Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps

Vertaling van "fait peser depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela dit, le problème est, Monsieur le Commissaire, que la pénurie constatée pour certaines denrées agricoles peut dans une large mesure être imputée à la politique agricole erronée que mène la Commission et aux discriminations que la politique de subvention fait peser depuis longtemps sur les nouveaux États membres et leurs agriculteurs.

However, the issue is that the shortage of certain agricultural products, Commissioner, may to a large extent be ascribed to the misguided agricultural policy of the European Commission, which has long discriminated against the new Member States and their famers through its subsidy policy.


L'absence de systèmes de collecte et de traitement adéquats, qui devraient pourtant être en place depuis 1998 en vertu de la législation de l’UE, fait peser des risques sur la santé humaine, sur les eaux intérieures et sur le milieu marin.

The lack of adequate collection and treatment systems, required by EU legislation since 1998, poses risks to human health and to inland waters and the marine environment.


Il est déjà suffisamment malheureux qu’Israël soit confronté à la menace terroriste du Hezbollah à la frontière libanaise, aux fanatiques du Hamas qui lancent des tirs de roquette depuis Gaza et à la menace contre son existence même que fait peser sur le pays un pays comme l’Iran, qui serait doté de l’arme nucléaire.

It is bad enough that Israel faces the terrorist threat of Hezbollah on the Lebanese border, the fanatics of Hamas launching rockets from Gaza and the existentialist threat from a nuclear-armed Iran.


L'absence de systèmes de traitement adéquats, qui devraient pourtant être en place depuis 1998, fait peser des risques sur la santé humaine, sur les eaux intérieures et sur le milieu marin.

The lack of adequate treatment systems, which should have been in place since 1998, poses risks to human health, to inland waters and the marine environment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est clair que les atrocités terroristes perpétrées depuis des décennies à travers le monde, y compris le récent attentat à la bombe à Islamabad, devraient nous avoir ouvert les yeux sur sa nature véritable et maléfique et sur la nécessité de s’élever avec résolution et sans équivoque contre la menace existentielle qu’il fait peser sur la démocratie et le mode de vie occidentaux.

Surely the terrorist atrocities perpetrated over decades around the world, including the recent bomb attack in Islamabad, should have opened our eyes to its true, evil nature and the need to stand resolutely and unequivocally against the existential threat it poses to western democracy and way of life.


La durée de stockage des mines terrestres de type PFM-1 a expiré depuis longtemps, ce qui fait peser des risques particulièrement importants sur la sécurité de la population et sur l’environnement en Ukraine, de même que sur les pays voisins, notamment les États membres de l’UE.

The shelf-life of the PFM-1 landmines have since long expired, which poses particular risks to the safety of the population and environment in Ukraine, as well as risks to neighbouring countries, including EU Member States.


M. Fischler, qui depuis longtemps adjure les États côtiers en cause de coopérer pour mettre un terme aux captures anarchiques de merlan bleu, a mis en garde contre le grave danger que fait peser sur ce stock l'attitude des parties intéressées, lesquelles n'ont pas consenti à réduire le volume de leurs captures.

Mr Fischler, who has long been calling on the coastal states concerned to work together to stop the anarchic catches of blue whiting, warned of the serious danger posed to this stock by the failure of the interested parties to agree reductions to their catches.


16. prend acte des contraintes budgétaires susceptibles de peser sur le budget 2004, dans la mesure où de nouveaux besoins sont apparus depuis 1999 et où l'augmentation du nombre de programmes adoptés dans le cadre de la procédure de codécision permet moins de flexibilité aux décisions budgétaires; réaffirme donc son opinion selon laquelle les nouvelles exigences politiques ne peuvent être couvertes que dans une mesure fort limitée dans le cadre des plafonds actuels des perspectives financières; demande à la Commission de livrer un ...[+++]

16. Takes note of the likely budgetary constraints on the 2004 budget, given that new needs have emerged since 1999 and that the increase in the number of programmes adopted under the co-decision procedure makes budgetary decisions less flexible; reiterates its view that new political needs can be covered only to a very limited extent under the existing financial perspective ceilings; asks the Commission to give an overview of the financial programming in category 3 and 4 since 1999, indicating to which extent re-programming has already taken place; stresses the need to further improve coherence between its legislative and budgetary powers; calls on the Comm ...[+++]


D. considérant que ce conflit entraîne régulièrement les deux pays, depuis plusieurs décennies, dans des confrontations armées, qui, selon les estimations, ont coûté 14 milliards de dollars en termes de défense, ce qui freine le développement économique des deux pays et fait peser sur une partie considérable de la population mondiale la menace d'un recours à l'arme nucléaire,

D. whereas for decades the conflict has regularly involved the two countries in armed confrontation, with an estimated combined defence expenditure of $14 billion, restricting the economic progress of the two countries and exposing a considerable part of the world’s population to the threat of the use of nuclear weapons,


Mme Karen Kraft Sloan (York-Simcoe): Monsieur le Président, la pollution fait peser une grave menace sur l'environnement canadien depuis de nombreuses décennies.

Mrs. Karen Kraft Sloan (York-Simcoe): Mr. Speaker, pollution has been a prominent threat to Canada's environment for many decades.




Anderen hebben gezocht naar : est fait attendre trop longtemps     impose depuis longtemps     fait peser depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait peser depuis ->

Date index: 2023-08-18
w