Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Attaque
De panique
Etat
Faites-moi plaisir
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Transformez ma journée
Travail fait avec plaisir
Travail gratuit
Vitamines

Traduction de «fait particulièrement plaisir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
travail fait avec plaisir [ travail gratuit ]

labour of love


transformez ma journée [ faites-moi plaisir ]

make my day


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalis ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux t ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in ...[+++]


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il exi ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient ...[+++]


l'application de ces règles ne fait pas échec à l'accomplissement en droit ou en fait de la mission particulière qui leur a été impartie

the application of such rules does not obstruct the performance in law or in fact of the particular tasks assigned to them
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'hon. Martin Cauchon (ministre du Revenu national et secrétaire d'État (Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec), Lib.): Monsieur le Président, il me fait particulièrement plaisir de prendre la parole sur le projet de loi C-16 que je présente conjointement avec mon collègue, le solliciteur général.

Hon. Martin Cauchon (Minister of National Revenue and Secretary of State (Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec), Lib.): Mr. Speaker, I am very pleased to address Bill C-16, which I am introducing jointly with my colleague the solicitor general.


Cela me fait particulièrement plaisir de voir des enfants s’intéresser aux matières européennes et à nos institutions, car il est important de grandir en tant qu’Européens dès le plus jeune âge.

It gives me particular pleasure to see children taking an interest in European issues and in our institutions because it is important to grow up as Europeans from an early age.


Bien sûr, cela me fait particulièrement plaisir d’annoncer que le mandat de tous les députés concernés a été approuvé, et je crois que le président de la commission des affaires juridiques, mais aussi le Parlement dans son ensemble, peuvent se féliciter de l’entrée des députés des nouveaux États membres.

It is of course a particular pleasure for me to be able to report on the validation of the mandates of all the Members in question, and I believe that not only the Chairman of the Committee on Legal Affairs but the whole of Parliament may welcome the entry of the MEPs for the new Member States.


En tant que représentant du groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, j’ai également le plaisir d’attirer votre attention sur le fait que cette question a été soulevée tout particulièrement par les membres néerlandais du groupe ALDE.

As a representative of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, I am also pleased to be able to point out that this has been brought about by Dutch members of the ALDE Group in particular.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne le rapport Hazan, au sujet duquel j'ai voté favorablement, je dois dire qu'il me fait particulièrement plaisir d'y lire que l'on veut lutter contre la corruption encore trop présente dans tous les pays de notre Europe - et, dirais-je, surtout et malheureusement - dans les pays candidats.

As regards the Hazan report, which I voted for, I have to say that I particularly welcome the intention it expresses to combat the intolerable level of corruption which persists in all the States of our Europe, but also – and, I would say, in particular, regrettably, in the candidate countries.


Cela me fait particulièrement plaisir, puisque je travaille à ce dossier avec de nombreux autres députés depuis plus d'un an.

I am particularly pleased because, along with many other hon. members, I have been working on this issue for more than a year.


M. Denis Coderre (Bourassa, Lib.): Madame la Présidente, cela me fait particulièrement plaisir, puisque c'est ma première intervention contre l'opposition officielle.

Mr. Denis Coderre (Bourassa, Lib.): Madam Speaker, I am all the more pleased since these are my first comments against the official opposition.


—Monsieur le Président, en ce lendemain de victoire de l'équipe de hockey du Bloc québécois contre l'équipe de hockey des journalistes de la Colline parlementaire, il me fait particulièrement plaisir de déposer ce projet de loi qui vise à retirer les billets de mille dollars, avec l'appui de la communauté policière du Canada.

He said: Mr. Speaker, on the day following the victory of the Bloc Quebecois hockey team against the Parliament Hill media people's team, I am very pleased to introduce a bill that seeks to have the $1,000 note withdrawn. This bill is supported by police forces in Canada.


M. André Harvey (Chicoutimi, PC): Monsieur le Président, il me fait particulièrement plaisir d'intervenir dans un dossier que mon collègue de Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest a à coeur.

Mr. André Harvey (Chicoutimi, PC): Mr. Speaker, I am especially pleased to work on an issue my colleague from New Brunswick Southwest is involved with.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait particulièrement plaisir ->

Date index: 2025-06-14
w