Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Attaque
De panique
Etat
Fait inquiétant
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Vertaling van "fait particulièrement inquiétant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux t ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in ...[+++]


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il exi ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient ...[+++]


Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenai ...[+++]

Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).


l'application de ces règles ne fait pas échec à l'accomplissement en droit ou en fait de la mission particulière qui leur a été impartie

the application of such rules does not obstruct the performance in law or in fact of the particular tasks assigned to them


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s'agit d'un fait particulièrement inquiétant, étant donné que la Syrie dispose d'un nombre important de stocks d'armes chimiques.

This is particularly troubling given Syria's considerable chemical weapons stockpiles.


A. considérant que le nombre de personnes atteintes du VIH/sida ne cesse d'augmenter, avec quelque 33,4 millions de personnes atteintes par le VIH/sida dans le monde et, fait particulièrement inquiétant, 2,7 millions de personnes nouvellement infectées en 2008, ce qui signifie que le VIH/sida représente une urgence planétaire, qui requiert une réponse globale exceptionnelle et intégrale,

A. whereas the number of people living with HIV/AIDS continues to grow, with an estimated 33.4 million people living with HIV/AIDS globally and, particularly worrying, 2.7 million newly infected in 2008, which means that HIV/AIDS constitutes a global emergency requiring an exceptional and comprehensive global response,


A. considérant que le nombre de personnes atteintes du VIH/sida ne cesse d'augmenter, avec une estimation de 33,4 millions de personnes atteintes du VIH/sida dans le monde, et fait particulièrement inquiétant, 2,7 millions de personnes nouvellement infectées en 2008,

A. whereas the number of people living with HIV/AIDS continues to grow, with an estimated 33.4 million people living with HIV/AIDS globally and, particularly worrying, 2.7 million newly infected in 2008,


considérant que le nombre de personnes vivant avec le VIH/sida continue d'augmenter, qu'il est estimé à 33,4 millions à l'échelle mondiale et que, fait particulièrement inquiétant, 2,7 millions de personnes ont été infectées en 2008,

A. whereas the number of people living with HIV/AIDS continues to grow, with an estimated 33.4 million people living with HIV/AIDS globally and, particularly worrying, 2.7 million newly infected in 2008,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que le nombre de personnes atteintes du VIH/SIDA ne cesse d'augmenter, que l'on estime à 33,4 millions le nombre de personnes atteintes du VIH/SIDA dans le monde et, fait particulièrement inquiétant, que 2,7 millions de personnes ont nouvellement été infectées en 2008,

A. whereas the number of people living with HIV continues to grow, with an estimated 33.4 million people living with HIV globally and, particularly worrying, 2.7 million newly infected in 2008,


A. considérant que le nombre de personnes atteintes du VIH/sida ne cesse d'augmenter, avec quelque 33,4 millions de personnes atteintes par le VIH/sida dans le monde et, fait particulièrement inquiétant, 2,7 millions de personnes nouvellement infectées en 2008, ce qui signifie que le VIH/sida représente une urgence planétaire, qui requiert une réponse globale exceptionnelle et intégrale,

A. whereas the number of people living with HIV/AIDS continues to grow, with an estimated 33.4 million people living with HIV/AIDS globally and, particularly worrying, 2.7 million newly infected in 2008, which means that HIV/AIDS constitutes a global emergency requiring an exceptional and comprehensive global response,


Le fait qu'aucun accord n'ait encore été trouvé sur des questions essentielles telles que la citoyenneté, la gestion du secteur pétrolier et le régime des frontières demeure particulièrement inquiétant.

That key issues such as citizenship, management of the oil sector and border arrangements are yet to be agreed remains particularly worrying.


Dans les négociations de libre-échange, le fait que des centaines de milliers de personnes soient déplacées de force et le fait que des chefs syndicaux et des syndiqués soient fréquemment la cible d'actes de violence et d'assassinats revêtent un caractère particulièrement inquiétant.

During free trade negotiations, the fact that hundreds of thousands of people are being forcibly displaced and that union leaders and union members are frequently the targets of violence and murder should be particularly worrisome.


C'est particulièrement inquiétant étant donné le fait que le directeur des services d'avocats de la défense devra assurer la défense d'accusés qui, du fait de la nature même de l'infraction possible, seront en confrontation avec la chaîne de commandement, qui comprend le ministre de la Défense nationale, la personne chargée de la nomination du directeur et du renouvellement de son mandat ou de sa révocation possible.

This is particularly concerning in light of the fact that the Director of Defence Counsel Services is responsible for the representation of accused people who would, by the very nature of the possible offence, be in an adversarial relation with the chain of command; a chain of command which includes the Minister of National Defence, the person responsible for the director's appointment, reappointment and possible removal from office.


Ce qui a particulièrement inquiété le comité, c'est le fait que la plupart des entreprises de la région de l'Atlantique et des Prairies n'auraient pu avoir recours à la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies si on avait laissé le seuil à 10 millions de dollars.

Particularly troubling to the committee was the fact that almost all businesses in the Atlantic region and the prairie region would have been precluded from using the CCAA if the entry threshold had been left at $10 million.




Anderen hebben gezocht naar : abus de antiacides     attaque     prise régulière de laxatifs     de panique     fait inquiétant     stéroïdes ou hormones     vitamines     fait particulièrement inquiétant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait particulièrement inquiétant ->

Date index: 2025-01-07
w