Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A déclaré que
A fait observer que
En contradiction avec les faits observés
Observation du fait organisationnel
Observation sociale
Registre des visites et des observations faites

Traduction de «fait observer auparavant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


en contradiction avec les faits observés

has no foundation of facts


observation sociale | observation du fait organisationnel

social observation


présenter à son appui des faits, preuves et observations

to submit in support of one's case facts, evidence and arguments


registre des visites et des observations faites

record of visits and findings


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


point par observations de hauteurs faites à court intervalle

fix by short interval altitudes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lors d'une séance d'information que nous avons eue auparavant au comité, on nous a fait observer que les actuels juges de la citoyenneté, dirigés par une juge en chef, seraient remplacés et que leurs fonctions seraient reprises par des fonctionnaires agissant au titre d'un pouvoir délégué par le ministre aux termes de l'article 44.

In a briefing we received earlier in this committee, one of the comments was that current citizenship judges, headed by a chief judge, would be replaced and their substantive duties taken over by public servants acting under the delegated authority of the minister in clause 44.


Le CESE fait observer que les actes législatifs de l'UE, en particulier dans le domaine de la santé végétale, doivent être cohérents avec les positions qu'elle a arrêtées antérieurement au plan international et relève que pour l'instant, la proposition de la Commission relative au processus d'établissement de normes phytosanitaires internationales ne concorde pas avec le point de vue que l'Union avait exprimé auparavant concernant l'inclusion des espèces envahissantes dans le dispositif de santé végétale.

The EESC points out that EU legislative acts, particularly in the area of plant health, must be consistent with the positions the EU has adopted in the past at international level and notes that, for the time being, the Commission proposal relating to the process for establishing international plant health standards is not in line with the point of view previously expressed by the Union as regards the inclusion of invasive species in the measures on plant health.


36. fait observer qu'en période de crise, de nombreux biens ou services qui étaient auparavant achetés sont produits ou exécutés au sein du ménage par les femmes sans aucune rémunération; souligne par conséquent la nécessité de disposer de statistiques officielles plus complètes qui incluent aussi le travail non rémunéré, afin d'évaluer pleinement les répercussions de la crise et des mesures d'austérité sur la situation des femmes et des hommes sur le marché du travail.

36. Points out that in a time of crisis many goods or services previously paid for are produced or carried out in the household by women without any remuneration; therefore stresses the need for more comprehensive official statistics which also include unpaid work, in order to fully evaluate the impact of the crisis and austerity measures on the labour market situation of women and men;


37. fait observer que les cinémas assument la majeure partie des coûts liés à la numérisation et que dans la mesure où cela suppose la création de structures de base fondamentales pour le public et qui permettront l'accès à de meilleurs services culturels qu'auparavant, quel que soit le lieu de résidence, il est important de prévoir un financement public, notamment pour les petits cinémas indépendants;

37. Observes that cinemas bear the heaviest burden in relation to the costs of digitisation and that, because this entails the creation of basic infrastructure which is important to the public and will facilitate better cultural services than hitherto, irrespective of place of residence, public funding is important, particularly for small and independent cinemas;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, à la page 3778, j’ai fait observer, comme d’autres Présidents auparavant, que:

Furthermore, he noted on page 3778, I noted, as have other Speakers:


De plus, à la page 3778, j’ai fait observer, comme d’autres Présidents auparavant que:

Furthermore, on page 3778, I noted, as have other Speakers:


J'ai soulevé des questions semblables auprès du secrétaire parlementaire auparavant et il répond généralement qu'il ne peut pas faire d'observations au sujet de documents ayant fait l'objet d'une fuite.

I have brought up similar issues with the parliamentary secretary before, and he generally says that he will not comment on leaked documents.


Dès lors, on dénombre aujourd’hui des millions de pages de pornographie sur l’internet et, comme notre rapporteur Mme De Sarnez l’a fait observer auparavant, les jeunes passent plus de temps sur l’internet que devant la télévision.

Thus today there are millions of pages of pornography on the Internet and, as our rapporteur Mrs De Sarnez noted earlier, young people spend more time on the Internet than in front of the television.


Dans sa décision d’ouvrir la procédure du 9 mars 2010, la Commission a donné à la Grèce la possibilité de présenter ses observations sur le fait que la décision de la Commission de juillet 2008 relative à l’octroi d’une aide au sauvetage était fondée sur des renseignements inexacts, la Grèce ayant indiqué que Varvaressos n’avait bénéficié d’aucune aide au sauvetage ou à la restructuration auparavant.

With its opening decision of 9 March 2010, the Commission gave Greece the opportunity to submit its comments on the fact that the Commission’s rescue aid decision of July 2008 was based on the wrong information provided by the Greek authorities that Varvaressos had not received rescue or restructuring aid before. In its comments, Greece acknowledged having granted the State guarantee of May 2007.


Il ne semble pas être au diapason des observations faites par les autres partis, y compris ses propres observations formulées auparavant dans le débat, à savoir que le projet de loi a déjà été déposé par le gouvernement précédent.

He does seem to be out of step with comments made by other parties, including his own earlier on in the debate, in that the legislation was tabled by the previous government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait observer auparavant ->

Date index: 2025-05-17
w