Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait nous réjouir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


faites-nous de bonne politique et je vous ferai de bonnes finances

give us good politics and I shall give you good economics


La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!


Les Canadiens et les bonnes habitudes d'alimentation : où en sommes-nous : faits saillants sur la nutrition

Canadians and Healthy Eating : How Are We Doing : Nutrition Highlights


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'avancée de la démocratie, qui s'est faite par grandes vagues successives depuis la création des Nations unies, cette avancée connaît une nouvelle accélération, dont nous pouvons tous nous réjouir.

The advance of democracy, which has moved forward in successive waves since the creation of the United Nations, has received renewed impetus in recent times, and this is something to be welcomed by all.


Alors que la consultation publique a connu un grand succès, nous pouvons nous réjouir qu’un débat serein, dépassionné ait pu avoir lieu. Et que la discussion, aujourd’hui, fasse davantage de place à l’analyse des faits et des enjeux qu’aux réactions émotionnelles.

The public consultation was a great success; we can be pleased that the debate was calm and dispassionate, and that today's discussion is focusing on analysing the facts and the issues rather than on emotional reactions.


C'est en quelque sorte la date que nous visons, où nous pourrons tous lever nos verres et nous réjouir du fait que nous avons abaissé cette barrière au commerce interprovincial.

That is sort of the target date, we hope, when we can all raise our glasses and cheer the fact that we have broken this interprovincial trade barrier.


Nous devons donc nous réjouir de l’existence et du fonctionnement de cet instrument, mais aussi du fait qu’il fait l’objet d’un contrôle.

The existence and operation of this instrument is therefore to be welcomed, but we should also welcome the fact that it is being monitored.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons nous réjouir de la levée de l’état d’urgence, du fait que le président Musharraf se soit retiré de ses fonctions de chef de l’armée, et de l’invitation faite à mon pays, le Royaume-Uni, d’aider dans le cadre de l’enquête sur la mort de Mme Bhutto.

We should welcome the lifting of the state of emergency, President Musharraf’s retirement as Army Chief of Staff and the invitation to my own country, the United Kingdom, to assist in the investigation of Mrs Bhutto’s death.


En dépit de tous les points qui ont été évoqués, je trouve que nous devrions en fait nous réjouir aujourd'hui. Car, même si cela a pris trois ans, voilà où nous en sommes.

All the things that have been gone through in detail should actually, I think, give us cause for rejoicing this morning, for we have come a long way, even if it took us three years to do it.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, si nous comparons les interventions de ce matin et la résolution relative à la révision de la stratégie de Lisbonne, qui va être mise aux voix, avec les déclarations faites par M. Barroso il y a quelques semaines, nous ne pouvons que nous réjouir du vaste consensus atteint - du moins en principe - sur le fait que la relance de la stratégie de Lisbonne et de Göteborg implique de t ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, if we compare this morning’s speeches and the resolution on the review of the Lisbon Strategy, which we are about to put to the vote, with Mr Barroso’s speech of a few weeks ago, we cannot help feeling pleased that there is now broad agreement, at least in principle, on the fact that relaunching the Lisbon and Gothenburg Strategy depends on finding an essential new balance among the three dimensions of the strategy, that is to say its environmental, economic and social dimensions.


À bien des égards, nous n'avons aujourd'hui aucune raison de nous réjouir des efforts faits en vue de favoriser une plus grande reddition de comptes et une transparence accrue, comme voudraient nous le faire croire nos collègues libéraux.

In many respects, today's debate is not an occasion to celebrate efforts to foster greater openness and accountability in government as my Liberal colleagues would have us believe.


C'est peut-être pour cela que s'il est bien, et si nous pouvons nous réjouir que les représentants des travailleurs puissent être protégés s'ils soutiennent ceux qui se plaignent de discriminations, en revanche, le fait que nous ayons fait disparaître la protection de témoins éventuels, c'est-à-dire d'individus se portant témoins des harcèlements ou discriminations que subissent certaines personnes, le fait que cela ait disparu me paraît tout à fait dommageable. Pour ma part, je le déplore, même si nous n'avons pas déposé d'amendement ...[+++]

This may be the reason that, whilst it is worthwhile, and whilst we can welcome the protection of workers’ representatives who support complainants against discrimination, on the other hand, we have done away with the protection of possible witnesses, or of individuals who witness the harassment or discrimination that some individuals experience, and I think this is a real pity. I personally deplore this, even though we did not table an amendment on this for tomorrow.


Pour la Communauté, pour les pays qui nous entourent de plus près, la vie politique et sociale contemporaine n'est pas concevable en dehors des institutions propres à un système de democratie avancée (...)Aussi bien à l'Est, nous constatons que la volonté de démocratisation fait son chemin malgré toutes les difficultés" (...)En tant que Commissaire chargé des relations avec l'Amérique Latine je ne peux que me réjouir très spécialement d ...[+++]

For the Community, and for the countries which are our nearest neighbours, political and social life today cannot be conceived outside the institutions which are the hallmark of an advanced democracy (...) Even in Eastern Europe we see that the drive towards democratization is taking its course, in spite of all difficulties" (...) In my capacity as Member of the Commission with special responsibility for relations with Latin America, I warmly welcome these developments.




D'autres ont cherché : fait nous réjouir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait nous réjouir ->

Date index: 2024-04-21
w