Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait nous permettons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!


faites-nous de bonne politique et je vous ferai de bonnes finances

give us good politics and I shall give you good economics


Les Canadiens et les bonnes habitudes d'alimentation : où en sommes-nous : faits saillants sur la nutrition

Canadians and Healthy Eating : How Are We Doing : Nutrition Highlights


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En fait, nous permettons aux Canadiens de faire des choix qui les aideront à mener une vie productive et gratifiante.

Simply stated, we enable Canadians to make choices that will allow them to live productive and rewarding lives.


M. Steve Mahoney: Donc, nous pouvons répondre à ceux qui critiquent le projet de loi à cause de cette exigence de pouvoir communiquer, de façon raisonnable, dans l'une ou l'autre des langues officielles du Canada, qu'il existe des cours; qu'il ne s'agit pas simplement d'opposer des obstacles aux immigrants et qu'en fait nous permettons aux néo-Canadiens d'apprendre une ou l'autre des langues officielles.

Mr. Steve Mahoney: So to those people who would criticize the bill for having that requirement in—the ability to, in a reasonable fashion, communicate in either of Canada's official languages—we can say there are courses available; that we're not just throwing an obstacle up; and that in fact we're putting an opportunity before new Canadians to obtain some skills in either official language.


Chers collègues, si nous ne faisons pas cela — si nous permettons que notre jugement, notre engagement à l'égard des principes canadiens fondamentaux d'application régulière de la loi et de la primauté du droit soient écrasés par la politique —, nous aurons fait un tort énorme à la dignité et à la réputation du Sénat ainsi qu'à la confiance du public envers le Parlement, sans doute autant — et peut-être plus — que les trois sénateurs en cause ici.

Colleagues, if we don't do that, if we allow our judgment, our commitment to fundamental Canadian principles of due process and the rule of law to be overwhelmed by politics, then we will have damaged " the dignity and reputation of the Senate and public trust and confidence in Parliament," arguably no less than — and perhaps even more than — the three senators at issue here.


Une fois encore, nous sommes face à une situation où - et je ne suis pas le seul à le penser - le sentiment antieuropéen est attisé par le fait que nous permettons à nouveau que de mauvaises politiques soient menées, en imposant ce plan massif à l’Irlande.

Once again we have a situation where – and I am not alone in thinking this – anti-European sentiment is being fanned by the fact that we are again allowing the wrong policies to be pursued, in this case by imposing this massive package on Ireland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons également insisté sur le fait que si nous permettons un processus d’approbation centralisé, ce qui peut paraître une chose sensée, dans la mesure où cela pourrait, entre autres choses, réduire la bureaucratie, les pays doivent avoir chacun la possibilité de dire «non» si des circonstances spéciales dans un pays donné nécessitent une interdiction ou l’imposition de restrictions concernant un produit chimique dans ce pays.

We also insisted that if we allow a centralised process for approval, which may be a sensible thing to do, as it may, among other things, reduce bureaucracy, the individual countries must have the opportunity to say ‘no’ if there are special circumstances in a particular country that make it necessary to prohibit or to impose restrictions on a chemical in that country.


Je crois que si nous ne permettons pas cela au sein du comité de direction, que si nous ne permettons pas aux gens d'exprimer leur point de vue, il nous manquera de l'information précieuse qui pourra en fait nous être utile.

I think if we don't do that in the steering committee, if we don't allow that input, we will be missing out on valuable information that could actually help us. That is my point.


Les régions pauvres du monde se plaignent également des politiques agricoles de l’UE et des États-Unis en raison du fait que nous ne permettons pas l’accès aux marchés et que nous vendons à bas prix sur le marché mondial.

There are also complaints from the poorer part of the world about the EU’s and the United States’s agricultural policies on the grounds that we do not provide access to markets and are dumping prices on the world market.


Le fait que la participation aux élections européennes ait été si faible le prouve et si nous permettons aux députés de signer la liste de présence pendant les "semaines blanches", nous remettons en cause la raison d'être de celles-ci.

The fact that we had such a poor turnout in the European elections proves that this is the case and, if we allow people to sign in during constituency weeks, we are undermining the whole point of them.


Nous lions notre aide au processus de paix d'Arusha, où la Tanzanie fait office de médiateur, mais nous permettons que des rebelles de ce même pays lancent des attaques contre le Burundi.

We link our aid to the Arusha peace process where Tanzania acts as mediator but at the same time condone the fact that rebels carry out attacks on Burundi from the same country.


Honorables sénateurs, en tant qu'étudiants de l'histoire, nous nous permettons d'attirer l'attention de la police de la langue française sur le fait que l'hébreu était parlé il y a 2 000 ans par Jésus-Christ, lorsque ses disciples et lui mangeaient du pain sans levain.

Honourable senators, as students of history, we might bring to the attention of the French language police that the Hebrew language was used 2,000 years ago by Jesus Christ when he and his disciples ate unleavened bread.




Anderen hebben gezocht naar : fait nous permettons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait nous permettons ->

Date index: 2023-10-23
w