Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait nous devrions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing


La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!


Les Canadiens et les bonnes habitudes d'alimentation : où en sommes-nous : faits saillants sur la nutrition

Canadians and Healthy Eating : How Are We Doing : Nutrition Highlights
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'ici 2025, nous devrions vivre dans une Europe au sein de laquelle l'apprentissage, les études et la recherche ne sont pas entravés par les frontières, mais dans laquelle il est tout à fait normal d'étudier, d'apprendre et de travailler dans un autre État membre».

By 2025 we should live in a Europe in which learning, studying and doing research is not hampered by borders but where spending time in another Member State to study, learn or work is the norm".


Nous devrions rétrocéder des compétences aux États membres dans des domaines où cela fait du sens.

We should give back competences to Member States where it makes sense.


En fait, nous devrions plutôt suivre la recommandation du rapport Milliken, selon lequel si nous établissons le poste de Commissaire à l'éthique ou de jurisconsulte, comme le dit Oliver, nous devrions le faire par le biais du Règlement du Sénat du Canada.

It would be preferable, in fact, for us to follow the recommendation of the Milliken report, which says that, if we are to establish the position of an ethics commissioner or jurisconsult as Oliver put it, that we should do that through the Rules of the Senate of Canada.


Par ailleurs, si vous en faites l'analyse et si vous vous écriez «Oh! ils ont baissé les taux, la croissance économique va s'accélérer au Canada, c'est donc un bon pays pour investir et, en fait, nous devrions peut-être investir plus et les capitaux iront dans l'autre sens».

On the other hand, if you do the analysis and say, ``Gee, they have lowered rates, therefore they will get better growth in Canada, therefore, it is a better place to invest and in fact we should perhaps invest more and the capital will actually flow the other way'.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, la diversité fait de plus en plus partie de bon nombre de communautés et de villes dans l’UE: nous devrions la valoriser et la transformer en opportunité en menant des politiques d’intégration innovantes».

Finally, diversity is increasingly becoming a defining element of many communities and cities in the EU – we should embrace it and turn it into an opportunity through innovative integration policies".


En fait, nous devrions choisir des partenaires commerciaux qui méritent le privilège de faire du commerce avec un grand pays comme le Canada.

In fact, we should be choosing trading partners who earn the privilege of trading with a great nation like Canada.


En fait, nous devrions faire ce que nous faisons avec les voitures.

In fact, we would have to do what we do with cars.


En fait, nous devrions être fiers que le régime en vigueur au Canada ait réussi à déjouer toutes les tentatives de compromission de notre sécurité nationale.

In fact, in Canada we should be somewhat proud that we have had a regime in place that perhaps has been successful in thwarting any attempts to compromise our national security.


- (DE) Monsieur le Président, si nous discutons aujourd'hui du Kosovo, comme nous l'avons déjà souvent fait, nous devrions également nous rendre compte de ce qui a déjà été fait au Kosovo, si tant est que quelque chose a déjà été fait.

– (DE) Mr President, if we are going to discuss Kosovo today, as we have done many times before, then we should also start by taking stock of what has actually already been done in Kosovo, or of whether in fact anything has been done at all.


Maintenant que le mal est fait, nous devrions au moins faire ce que les consommateurs attendent de nous et qui est absolument essentiel étant donné la nature changeante du domaine.

At least at this point in time when the horse is out of the barn, we should be doing that which consumers are expecting us to do and that which is absolutely essential given the changing nature of the field.




D'autres ont cherché : fait nous devrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait nous devrions ->

Date index: 2022-08-16
w