Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contre-interroger
Contre-interroger un témoin
Fact checker
Garantie commerciale
Interrogation des faits et articles
Interrogation en ligne
Interrogation en mode conversationnel
Interrogation en mode dialogue
Interrogation on-line
Interroger les personnes demandant une indemnisation
Responsabilité du fait du produit
Responsabilité du producteur
Responsabilité du produit
Système de téléconduite à interrogation sélective
Système à interrogation sélective
Vérificateur de faits
Vérificatrice de faits

Traduction de «fait nos interrogations » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interrogation en ligne | interrogation en mode conversationnel | interrogation en mode dialogue | interrogation on-line

interrogation in conversational mode | on-line interrogation


fact checker | vérificatrice de faits | vérificateur de faits | vérificateur de faits/vérificatrice de faits

assistant editor | copy editor/fact checker | fact checker | writer/fact checker


système à interrogation sélective | système de téléconduite à interrogation sélective

interrogative telecontrol system | polling system | polling telecontrol system | scanning system


contre-interroger | contre-interroger un témoin

cross-examine


interrogation des faits et articles

examination upon articulated facts


Protocole de Montréal n°4 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929 amendée par le Protocole fait à la Haye le 28 septembre 1955 (avec rése [ Protocole de Montréal No 4 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octob ...[+++]

Montreal Protocol No. 4 to amend the Convention for the unification of certain rules relating to international carriage by air signed at Warsaw on 12 October 1929 as amended by the Protocol done at the Hague on 28 Septembre 1955 (with reservation) [ Montreal Protocol No. 4 to Amend the Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air Signed at Warsaw on 12 October 1929 as Amended by the Protocol Done at the Hague on 28 September 1955 ]


interroger des propriétaires d’animaux sur l’état des animaux

interview animal holders | pose questions about the animals' conditions | interview animal owners on animals' conditions | interview animals' owners


interroger les personnes demandant une indemnisation

interview claimers | interview insured customers | interview applicants | interview insurance claimants


Chronologie de l'Unesco 1945-1987 : faits et événements dans l'histoire de l'Organisation accompagnée de références aux sources documentaires aux Archives de l'Unesco avec en complément, éléments pertinents d'information en annexes no 1-21

A Chronology of Unesco 1945-1987: facts and events in Unesco's history with references to documentary sources in the Unesco Archives and supplementary information in the annexes 1-21


responsabilité du producteur [ garantie commerciale | responsabilité du fait du produit | responsabilité du produit ]

producer's liability [ commercial guarantee | product liability | Product liability(STW) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En conséquence, on nous demande de ne plus voir nos valeurs, nos lois et nos expériences comme auparavant, tout cela parce que les actes horribles du 11 septembre nous ont fait nous interroger sur la valeur réelle de nos libertés.

Consequently, we are being asked at this moment to take our laws, our experiences and our values and put them all upside down, because on September 11, a horrendous thing happened that makes us question even the breadth and the wisdom of our liberty and of our freedom.


Une telle reconnaissance internationale aurait dû amener le Conseil à s’interroger sur les raisons qui ont poussé M. Alchaar à démissionner de sa fonction de ministre, plutôt que de présumer de liens avec le régime syrien du fait de l’exercice de cette fonction pendant une courte durée .

Such international recognition should have prompted the Council to examine the reasons which led him to leave ministerial office, rather than presume that he had links with the Syrian regime because he held ministerial office for a brief period.


En outre, la Bulgarie, tout en se ralliant à l'accord politique, a fait part de certaines interrogations dans le cas de la Turquie concernant la clause relative à la totalisation des périodes d'assurance et a fait une déclaration à ce sujet.

Moreover, Bulgaria, while supporting the political agreement, expressed its doubts about the clause on aggregation of insurance periods concerning Turkey and made a statement on this issue.


− (EN) Monsieur le Président, cela fait plusieurs années que la situation de l’opposition au Venezuela est très difficile, légitimant de ce fait nos interrogations quant à la démocratie vénézuélienne.

− Mr President, for several years the situation of the Opposition in Venezuela has been very difficult, and questioning Venezuelan democracy has been legitimate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En fait, on interroge quotidiennement sur l'efficacité du gouvernement à la suite des événements du 11 septembre pour ce qui est de faire en sorte que la sécurité de nos aéroports soit renforcée et qu'elle réponde aux normes les plus rigoureuses.

In fact, questions are raised daily about how effective the government has been in the aftermath of September 11 in ensuring that our security at airports is enhanced and up to top standards.


Néanmoins, nous devrions évidemment nous interroger s’il n’y a pas lieu de débattre encore une fois de la question dans le cadre des discussions du sommet, car il est un fait que l’imposant appareil législatif de l’Union européenne, avec quelques 10 000 actes législatifs, ne peut être amendé que sur proposition de la Commission.

Despite that, we must of course consider whether we should raise the issue anew, perhaps within the framework of the Convention's discussions, for it is the case that the European Union's great acquis communautaire, consisting of some 10 000 instruments, can be amended only on the Commission's proposal.


L'annonce, faite en date du 25 novembre 2001, des résultats obtenus en matière de clonage thérapeutique (par transfert de noyaux de cellules somatiques) par des chercheurs d'une société privée américaine, a relancé les interrogations que suscite cette technologie, notamment le risque de dérive vers le clonage reproductif humain.

On 25 November 2001, researchers at a private American company announced the results of therapeutic cloning by transferring the nuclei of somatic cells. The questions surrounding this technology have therefore been reopened, especially the risk that it could lead to human reproductive cloning.


L’Union européenne va dans le bon sens, il existe un progrès dans la législation, mais des inquiétudes et des interrogations subsistent. Ce que je puis dire en quelques mots est que, premièrement, la question du premier paquet Erika, qui ne tient pas seulement à son retard mais au fait qu’il a été élaboré dans le cadre d’un féroce marchandage où les questions de sécurité n’ont pas occupé le premier rang mais sont venues après celle ...[+++]

The European Union has made a move, legislation is progressing, but there are still serious concerns and questions, such as, to be brief, first: the question of the first Erika package – not just the fact that it has taken so long but the question of how it has been hammered out, amidst fierce bargaining, with safety issues coming behind questions of competition and other interests, giving rise to a lot of speculation, especially as regards single-hull tankers.


- Je vais, bien sûr, continuer dans le même sens, d'autant qu'il me semble qu'il faut considérer que ce débat témoigne du fait que, de plus en plus de gens, particulièrement au sein de l'Union européenne, s'interrogent sur une plus grande maîtrise de la spéculation financière et aussi sur le rôle de la politique pour intervenir sur cette sphère économique et sur les pouvoirs exorbitants des multinationales.

– (FR) I shall, of course, continue in the same vein, especially as I feel we must consider that this debate bears witness to the fact that increasing numbers of people, particularly within the European Union, are wondering about applying stricter control to financial speculation and also about the ability of the political authorities to intervene in this economic sphere and the extravagant powers of the multinationals.


Avec un monde soumis à la terreur financière et économique, de nombreuses voix s'élèvent pour dire qu'il est temps de réévaluer et même de réformer nos systèmes financiers et économiques qui existent depuis la Deuxième Guerre mondiale. Nous pourrions en fait nous interroger sur l'indicateur clé de notre croissance et de notre prospérité économique, le PIB, ou le produit intérieur brut.

With much of the world in the midst of financial and economical angst, many are now suggesting that it is time to re-evaluate and even redesign our fifty-year-old financial and economic systems, which have been in place since World War II. Indeed, we might scrutinize the key indicator of our economic growth and prosperity, GDP, or gross domestic products.


w