Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait naître l’espoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Rompre le silence: faire naître l'espoir: une aide aux adultes qui abusent sexuellement des enfants [ Rompre le silence, faire naître l'espoir ]

Breaking Silence, Creating Hope: Help for Adults Who Molest Children [ Breaking Silence, Creating Hope ]


moment où les autorités douanières constatent que cette marchandise se trouve dans une situation ayant fait naître une dette douanière

time when the customs authorities conclude that the goods are in a situation in which a customs debt is incurred




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'espoir que l'utilisation de la fission nucléaire à des fins civiles a fait naître dans la deuxième moitié du XXème siècle doit être apprécié à l'aune des investissements engagés dans cette filière, aux réalisations énergétiques et technologiques qu'elle a suscitées.

The hopes generated in the second half of the 20th century by the use of nuclear fission for civil purposes must be seen against the investment in this sector and its achievements in energy and technology terms.


L'étude a fait naître des espoirs au sein des Forces canadiennes, l'espoir qu'il en sortira quelque chose de bon et de concret.

The study has raised expectations in the Canadian Forces that something good and concrete will result.


F. considérant que la stratégie de flexicurité fait naître des espoirs mais qu'il faut l'améliorer en adoptant, à l'égard de l'emploi, une approche fondée sur les "phases de la vie", que tous les États membres n'atteindront pas les objectifs de Barcelone d'ici à 2010 et que les services de soins aux parents en situation de dépendance, autres que les enfants, et la reconnaissance des qualifications non formelles ne sont pas encore intégrés dans les stratégies politiques,

F. whereas the flexicurity strategy raises expectations, but needs to be improved by adopting a 'phases of life' approach to employment; whereas not all Member States will attain the Barcelona targets by 2010; whereas care facilities for dependent family members other than children and the recognition of non-formal qualifications are not yet incorporated into policy strategies,


C. considérant que l'ancien Premier ministre et lauréat du Prix Nobel, José Ramos Horta, a été élu Président du Timor-Oriental le 9 mai 2007 et que, à la suite des élections législatives du 30 juin 2007, l'ancien Président Xanana Gusmão est devenu Premier ministre le 6 août 2007, ce qui a fait naître l'espoir d'une stabilisation définitive du pays et du plein respect des institutions démocratiques,

C. whereas former Prime Minister and Nobel Prize laureate José Ramos Horta was elected President of Timor-Leste on 9 May 2007 and, following the parliamentary elections of 30 June 2007, former President Xanana Gusmão became Prime Minister of the country on 6 August 2007, raising hopes of a definitive stabilisation of the country and due respect for democratic institutions,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que l'ancien Premier ministre et lauréat du Prix Nobel, José Ramos-Horta, a été élu président du Timor-Oriental le 9 mai 2007 et que, à la suite des élections législatives du 30 juin 2007, l'ancien président Kay Rala Xanana Gusmão est devenu Premier ministre le 6 août 2007, ce qui a fait naître l'espoir d'une stabilisation définitive du pays et du plein respect des institutions démocratiques,

C. whereas former Prime Minister and Nobel Prize laureate José Ramos-Horta was elected President of Timor-Leste on 9 May 2007 and, following the parliamentary elections of 30 June 2007, former President Kay Rala Xanana Gusmão became Prime Minister of the country on 6 August 2007, raising hopes for the definitive stabilisation of the country and due respect for democratic institutions,


F. considérant que le retour limité et progressif de certains des 200.000 réfugiés serbes qui avaient quitté la région en 1999 avait fait naître l'espoir que de nouvelles modalités de cohabitation inter-ethnique étaient possibles dans un avenir proche au sein de la société kosovar,

F. whereas the limited and gradual return of some of the 200 000 Serbian refugees who left in 1999 had raised hopes that new forms of ethnic coexistence could be possible in the near future in Kosovo society,


C. considérant que l'arrestation récente au Brésil du général putschiste, Lino Oviedo, fait naître l'espoir que ceux qui ont provoqué une telle situation d'instabilité vont être tenus de rendre des comptes;

C. whereas the recent arrest in Brazil of General Lino Oviedo, who led the attempted coup d'état, has given rise to hopes that those who have provoked the current instability will be called to account,


L'espoir que l'utilisation de la fission nucléaire à des fins civiles a fait naître dans la deuxième moitié du XXème siècle doit être apprécié à l'aune des investissements engagés dans cette filière, aux réalisations énergétiques et technologiques qu'elle a suscitées.

The hopes generated in the second half of the 20th century by the use of nuclear fission for civil purposes must be seen against the investment in this sector and its achievements in energy and technology terms.


Cette décision est d'autant plus regrettable que la signature du Protocole d'accord sur Hébron a été un événement positif, qui a imprimé une nouvelle dynamique au processus de paix et fait naître l'espoir que de nouvelles mesures constructives seraient prises dans le cadre de ce processus.

The decision is especially regrettable since the signing of the Protocol on Hebron was a positive development which created a new momentum in the peace process and raised the hope for further constructive steps in this process.


Après que la fin de la guerre froide ait fait naître l’espoir réel que les capacités d’armement nucléaire et, partant, leur potentiel de destruction seraient graduellement démantelés, nous nous trouvons aujourd’hui face à une situation dans laquelle certains s’emploient à nouveau à développer une technologie permettant la mise au point de cette arme de destruction massive la pire que l’homme ait jamais conçue.

At the end of the Cold War, real hope prevailed that nuclear weapons, and their destruction potential, would be gradually dismantled; yet today we are faced with a situation where this technology, which enables the most destructive weapon devised by man to be built, is being developed again.




Anderen hebben gezocht naar : sida les faits l'espoir     sida les faits l'espoir     fait naître l’espoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait naître l’espoir ->

Date index: 2020-12-22
w