Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait l’europe plutôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Conférence multilatérale de Munich sur les causes et la prévention des dommages subis par les forêts et les eaux du fait de la pollution atmosphérique en Europe

Munich Multilateral Conference on the causes and prevention of damage to forests and waters by air pollution in Europe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par conséquent, je ne suis pas sûr que l'on doive s'aligner trop étroitement sur ce qui se fait en Europe, parce que les justifications de départ n'étaient pas d'ordre logique, mais relevaient plutôt d'un choix rationnel.

Therefore, I am not too sure we can follow what is being done in Europe as closely as that, as it was not a matter of logical, rational choice.


Je ne vais pas entamer une discussion sur le fait que vous aimeriez qu'ils viennent d'Europe plutôt que d'Asie du Sud-Est ou d'ailleurs.

I won't get into a discussion that you'd rather have them come from Europe as opposed to Southeast Asia and something else.


Si nous ne profitons pas de l’occasion maintenant pour apporter notre assistance aux populations courageuses de ces pays, nous risquons de nous retrouver dans un vide et dans l’impossibilité d’amener un changement - un vent du changement - comme nous l’avons fait en Europe centrale et orientale en 1989, et verrons plutôt s’installer une situation comme celle qui s’est produite en Iran en 1979.

If we do not seize the opportunity now and provide assistance to the courageous people in these countries, there is a risk that we will then find ourselves in a vacuum and unable to bring about a change – a wind of change – as we did in 1989 in Central and Eastern Europe, but instead we will see a situation like that of Iran in 1979.


Nous pourrons alors émettre des jugements éclairés sur la base de l’ensemble des faits et décider comment nous focaliser sur une meilleure intégration des Roms en Europe, plutôt que de condamner préventivement un État membre.

Then we can make informed judgments based on all of the facts and decide how to focus on better integration of the Roma people within Europe, rather than pre-emptively condemning a fellow Member State.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est un moment idéal pour féliciter le Chili, mais également pour se demander si lEurope a fait tout ce qu’il était possible de faire pour qu’une installation européenne, choisie par une institution européenne, financée par des fonds européens représentant un investissement de plus d’un milliard d’euros, soit située en Europe plutôt qu’en Amérique.

This is a time to congratulate Chile, but also to reflect on whether in Europe everything possible was done to have a European installation, decided on by a European institution, with European funding involving an investment of more than EUR 1 billion, located in Europe rather than in the Americas.


Le fait de permettre à nos produits d'être exportés en Europe plutôt qu'aux États-Unis offre plus de flexibilité et plus de débouchés à notre secteur forestier.

For us to allow our products to go to Europe rather than to the United States provides more flexibility and more opportunities for our Canadian forestry industry.


Ce serait de loin la solution la plus sensée, plutôt que d’imposer une interdiction pure et simple et de contraindre un ensemble de petites entreprises à fermer boutique, amputant de ce fait l’Europe de compétences et de traditions existant depuis plusieurs centaines d’années.

That would be by far the most sensible solution rather than an outright ban and to force a number of small companies out of business, thereby losing the skills and traditions that have existed in Europe for several hundred years.


Maintenant que nous sommes parvenus à un accord sur un traité constitutionnel, nous devons nous concentrer sur ce que fait l’Europe plutôt que sur la manière dont elle le fait.

Now that we have agreement on a Constitutional Treaty, we have to focus on what Europe does rather than how Europe does it.


Il s'agit d'une excellente étude épidémiologique réalisée selon toutes les règles de l'art. La même chose a été faite en Europe, mais la prévalence au cours d'une vie se situe plutôt autour de 2 p. 100 ou 3 p. 100. C'est assez étonnant.

It is an excellent epidemiological study carried out in accordance with accepted practices. The same thing was done in Europe, but the prevalence over the course of a lifetime was about 2% or 3%.


Évidemment, on pourrait procéder à une consultation plutôt que de passer directement au changement et après la consultation, faire comme on le fait en Europe, c'est-à-dire réaliser un projet- pilote pour tester l'hypothèse de départ et voir si le changement a une incidence réelle sur les prix.

Of course, one way to approach it would be to have a consultation process as opposed to moving directly to a change, and then, at the end of the consultation process, doing it the way they are doing in Europe and it is a pilot project which is to really test the hypothesis and see what's the real impact on price.




Anderen hebben gezocht naar : fait l’europe plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait l’europe plutôt ->

Date index: 2021-02-17
w