Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait le champion depuis très » (Français → Anglais) :

Des efforts sont faits depuis très longtemps pour revoir et harmoniser les modes de compilation des statistiques de la balance des paiements [8].

Efforts to review and harmonise the methods of compiling balance of payments statistics have been under way for a very long time.


Même si le ministre des Finances déclarait à la fin juillet, et je cite: «que la proposition de réforme de la prestation aux aînés ne sera pas mise de l'avant», il n'en reste pas moins vrai que nos aînés subissent les conséquences désastreuses des coupures dont ce gouvernement se fait le champion depuis trop longtemps.

Despite the Minister of Finance's statement in late July that “the proposed seniors benefit reform will not take place”, our seniors are nevertheless having to cope with the disastrous consequences of the cuts this government has been championing for too long already.


Depuis très longtemps, et plus précisément depuis mon tout premier vote de jeune citoyen français, j'avais 21 ans, en 1972, j'ai fait campagne pour l'entrée du Royaume-Uni dans la Communauté européenne, puisque nous avons eu à cette époque un referendum pour l'accession du Royaume-Uni.

For a long time – precisely since my first vote in 1972 when I was 21 years of age, when I campaigned for the accession of the United Kingdom to the European Community – I have had the belief that we have a lasting tie with the United Kingdom.


Le président Juncker a déclaré à cette occasion: «Depuis la campagne électorale de 2014, j'insiste sur le fait que, sous ma présidence, la Commission européenne sera très visible sur les grands enjeux qui comptent réellement pour les citoyens, et qu'elle obtiendra les résultats positifs que ceux-ci attendent pour la fin de notre mandat en 2019.

President Juncker said: "I have insisted since my election campaign in 2014 that under my watch the European Commission will be big on the big things that really matter to our citizens, and will deliver the positive results they are expecting by the time our mandate ends in 2019.


Il est important de soutenir nos troupes et de reconnaître qu'elles nous fournissent un grand service, mais les services aux anciens combattants sont une cause dont mon collègue de Sackville—Eastern Shore se fait le champion depuis qu'il siège à la Chambre.

Not only is it important that we support our troops and recognize they are providing a great service to us, but service to veterans is something that my colleague from Sackville—Eastern Shore has been championing ever since he has been in the House.


Nous consacrons tout ce temps à un projet de loi qui touchera les gens de manière négative et nous passons complètement à côté de la question plus globale de la vraie réforme démocratique qui doit avoir lieu dans notre pays et dont le NPD se fait le champion depuis très longtemps. Cette réforme électorale comprend, par exemple, la représentation proportionnelle afin que le vote de chacun des électeurs ait le même poids.

We are spending all of this time on this bill that will affect people in a negative way and we are completely missing the bigger picture in terms of the real democratic reform that needs to take place in this country and which the NDP has championed for a very long time in terms of ensuring that there is electoral reform through proportional representation, for example, so that people's votes really do count.


Depuis 1979 et la première élection de ses membres au suffrage universel direct, ce Parlement s’est fait le champion de la cause du marché unique ouvert et vraiment libre, tel que l’envisageait les traités fondateurs.

From its very first directly elected plenary in 1979, this Parliament has championed the cause of a truly free and open single market, as envisaged in the original Treaties.


Depuis 1979 et la première élection de ses membres au suffrage universel direct, ce Parlement s’est fait le champion de la cause du marché unique ouvert et vraiment libre, tel que l’envisageait les traités fondateurs.

From its very first directly elected plenary in 1979, this Parliament has championed the cause of a truly free and open single market, as envisaged in the original Treaties.


Le gouvernement aurait pu également se montrer très généreux au sujet de la question des référendums, mode de consultation dont le Parti réformiste se fait le champion depuis son arrivée ici.

Another aspect that the government could have shown a great deal of magnanimity about is the issue of referenda, something that we in the Reform Party have championed ever since we came here.


Quelques minutes plus tard, son collègue libéral et député de Pierrefonds-Dollard ajoutait que la ministre de la Santé, et je cite: « .a défendu les principes dont le Parti libéral se fait le champion depuis un demi-siècle qu'il travaille à l'édification du système de santé au Canada».

Later, her Liberal colleague, the hon. member for Pierrefonds-Dollard, added that the Minister of Health had, and I quote: ``strongly and successfully defended the principles championed for half a century by the Liberal Party, while developing Canada's health care system''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait le champion depuis très ->

Date index: 2022-10-10
w