Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait encourageant surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce résultat est encourageant, surtout si l'on tient compte du fait que la mise en place de nouveaux systèmes de notification requiert généralement un certain apprentissage de la part de toutes les parties concernées.

This outcome is encouraging also bearing in mind that setting up new reporting systems typically requires a certain learning process by all parties involved.


En outre, ce que les représentants francophones nous ont dit à propos des politiques du gouvernement provincial de la Colombie-Britannique était tout à fait encourageant, surtout quand on sait quel énorme défi la Colombie- Britannique, la porte d'entrée du Pacifique, doit relever dans d'autres secteurs que je n'ai pas besoin de vous énumérer.

Quite apart from that, what the francophone representatives had to say about the policies of the provincial government in British Columbia was all very encouraging, especially when one considers the enormity of the challenges that British Columbia, as a gateway to the Pacific, faces in other areas that I do not have to give you in detail.


Ce que l'Agence a fait pour rendre compte de son rendement dans son premier rapport annuel nous encourage, surtout quand on songe aux demandes auxquelles l'Agence a dû répondre au cours de sa première année de fonctionnement.

We are encouraged by the work done by the agency to report on its performance in its first annual report, particularly given the demands faced by the agency in its first year of operation.


L'argument du gouvernement selon lequel une étiquette comportant un avertissement relatif au sodium pourrait induire les Canadiens en erreur est également tout à fait ridicule, surtout que l'approche adoptée par le gouvernement consiste à encourager une alimentation saine grâce à des messages positifs et à des campagnes d'information et de sensibilisation.

Equally ludicrous is the government's argument that a warning label for sodium could be very misleading to Canadians, even though the government's own approach has been to encourage healthy eating through positive messaging, awareness and education activities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
51. fait observer et déplore le fait que la Corée du Nord doit essentiellement à la Chine la survie de son régime dictatorial et répressif; se félicite du comportement responsable affiché par la Chine en votant en faveur de la vive condamnation par le Conseil de sécurité des Nations unies, le 15 avril 2012, du lancement infructueux d'une fusée par la Corée du Nord, dont il est largement admis qu'il s'agissait d'un essai de missile balistique; compte sur la Chine pour continuer à assumer la responsabilité de la stabilité de la péninsule coréenne et espère une reprise rapide des pourparlers à six sur la menace nucléaire nord-coréenne et, ...[+++]

51. Notes, and considers it regrettable, that the survival of the dictatorial and repressive North Korean regime depends essentially on China; welcomes China’s responsible behaviour in voting in favour of the UNSC’s strong condemnation on 15 April 2012 of the failed rocket launch by North Korea, widely considered as an attempted ballistic missile test; looks forward to China continuing to take responsibility for stability on the Korean Peninsula, a swift resumption of the six-party talks on the North Korean nuclear threat, and, above all, a drastic improvement in the day-to-day living conditions of North Korean citizens brought about t ...[+++]


Tout d'abord, je tiens à remercier Preston Manning, qui a été pour moi une source d'inspiration, ce qui m'a incité à me présenter aux élections de 1988 sous la bannière réformiste; le Dr Pat Pettman et les autres personnes qui m'ont encouragé à le faire de nouveau en 1993; Alex Soroka qui a géré bon nombre de mes campagnes, ainsi qu'Eric Sykes et Jim Northey qui ont assumé la même fonction; les braves gens de Delta et de Richmond qui m'ont appuyé pendant toutes ces années; mais surtout, mon épouse Sue, qui a fait ...[+++]

First, I would like to thank Preston Manning who provided the inspiration for me to seek elected office in 1988 as a Reformer; Dr. Pat Pettman and others who encouraged me to run again in 1993; Alex Soroka who managed so many of my campaigns, and Eric Sykes and Jim Northey who did the same; the good people of Delta and Richmond who have supported me all these years; but mostly, my wife Sue who has been steadfast in her support, my daughter Carolyn who was just two when I was elected, my older daughters Erin and Kristy, and my son ...[+++]


23. constate que le Jammu-et-Cachemire sous administration indienne jouit, en vertu de l'article 370 de la Constitution indienne, d'un statut unique qui lui garantit une autonomie supérieure à celle des autres États de l'Union; se félicite de constater que des initiatives ont récemment été prises au Jammu-et-Cachemire en vue de renforcer la démocratie (comme le montre la participation de 75 % aux dernières élections locales) et que le premier ministre Singh a entrepris des démarches pour rouvrir le dialogue avec l'APHC; observe cependant qu'il demeure des lacunes, dans la pratique, en ce qui concerne les droits de l'homme et la démocratie directe, comme le montre, par exemple, le fait ...[+++]

23. Notes that Indian-administered Jammu and Kashmir enjoys a unique status under Article 370 of the Indian Constitution, granting it greater autonomy than other states in the Union; is pleased to see recent moves in Jammu and Kashmir to strengthen democracy (as evidenced by the 75% turnout in recent local elections), and the moves by Prime Minister Singh to reopen dialogue with the APHC; however, notes that there remain deficiencies in practice with regard to human rights and direct democracy, as evidenced by, for example, the fact that all candidates ...[+++]


Je les encourage en leur disant que chaque vote compte et que le leur signifie quelque chose. Je ne voudrais surtout pas que ces gens prennent la peine de venir voter, en dépit du fait qu'ils occupent deux ou trois emplois à temps partiel, qu'ils ont des responsabilités familiales, qu'ils n'ont ni service de garde d'enfants, ni transport, et qu'on refuse de les inscrire parce qu'ils n'ont pas de carte d'identité en bonne et due forme.

The last thing I would want is to have those individuals make the effort to show up to vote, in spite of working two or three part time jobs, family responsibilities, lack of child care or no transportation, and when they get to the voting registration area, they cannot vote because they do not have proper ID.


- L’encouragement de la coopération régionale entre les gouvernements, les organisations non gouvernementales et les secteurs privés dans les domaines visés ci-dessus, ainsi que le fait de jeter les bases d’une infrastructure régionale d’interconnexion qui puisse produire des économies d’échelle, surtout dans les petits pays, par exemple comme cela est proposé dans la nouvelle stratégie de l’UE pour l’Afrique[12].

- Encouraging regional cooperation between Governments, non-governmental organisations and the private sector in the above areas, and preparing the way for regional interconnection infrastructure that can produce economies of scale, especially in small countries, for example, as proposed in the new EU Strategy for Africa[12].


10. fait remarquer qu'il y a lieu de veiller à une protection spécifique par rapport aux risques et au degré d'insécurité suscités par l'emploi non salarié ou par la création de petites entreprises, non seulement et surtout pour encourager l'accès des jeunes et des personnes à besoins spécifiques au secteur des services, lesquels doivent constituer le principal moyen de résorption de ces chômeurs, mais aussi pour encourager les personnes âgées à passer de leur emploi salarié à ces nouvelles formes d'emploi;

10. Recommends that care be taken over specialised protection geared to the risks and the degree of insecurity created by self-employment or by the setting up of small businesses in order to encourage, in the first place, young people and disabled people to enter the services sector, which ought to be the chief provider of jobs for the unemployed in these categories, as well as to encourage a move by older people from paid work to new forms of employment;




Anderen hebben gezocht naar : fait encourageant surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait encourageant surtout ->

Date index: 2023-02-26
w