Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
N'avoir pas encore fait l'objet d'une décision
Subsidiairement encore
à titre tout à fait subsidiaire

Vertaling van "fait encore peser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le montant non encore versé du crédit ouvert dont le versement a fait l'objet d'un report

the undisbursed amount of the deferred credit


n'avoir pas encore fait l'objet d'une décision

remain undisposed of


société n'ayant pas encore fait appel public à l'épargne

pre-public company


à titre tout à fait subsidiaire [ subsidiairement encore ]

in the further alternative
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le consensus actuel prévoit que la réglementation ou les procédures de gouvernance obligatoires ne soient toujours pas possibles, ce qui fait peser plus encore sur les États membres la responsabilité de s’engager volontairement et par tous les moyens en faveur de l’esprit et de la substance de l’EIF et de ses programmes de mise en œuvre.

The current consensus is that regulation or mandatory governance procedures remain off-limits but this places a greater responsibility on Member States to voluntarily engage in every possible way with the spirit and substance of the EIF and its implementing programmes.


L'important volume de prêts improductifs n'est pas encore stabilisé et, conjugué à une faible rentabilité et à des réserves de fonds propres relativement limitées, fait peser des risques sur les bilans des banques.

The large stock of non-performing loans is not yet stabilised and, together with low profitability and relatively thin capital buffers, they pose risks to banks' balance sheets.


Toutefois, d'importantes lacunes demeurent, notamment en ce qui concerne le rythme encore trop lent des retours à partir de la Grèce vers la Turquie, qui a fait peser une pression supplémentaire sur les îles grecques.

However, important shortfalls remain, notably as regards the still too slow pace of returns from Greece to Turkey which has led to additional pressure on the Greek islands.


1. exprime une fois encore sa profonde inquiétude quant aux conséquences dévastatrices de la crise violente que traverse la Syrie, qui a provoqué des souffrances collectives dans la population syrienne et dans les pays voisins et fait peser une grave menace sur la stabilité et la sécurité au Moyen-Orient et au-delà; souligne qu'il n'existe pas de solution militaire à la crise actuelle et qu'une solution durable ne pourra être trouvée que dans le cadre d'un processus politique mené par les Syr ...[+++]

1. Expresses again its deepest concern over the devastating effects of the violent crisis in Syria, which has resulted in mass suffering for the population in the country and in neighbouring countries and constitutes a major threat to stability and security in the entire Middle East region and beyond; stresses that there is no military solution to this crisis and that any lasting solution can only be achieved through a Syrian-led political process with the backing of the international community; commends and continues supporting the efforts of UN-Arab League Joint Special Representative Lakhdar Brahimi in this regard; calls on all int ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. déplore que l'augmentation du travail temporaire et du travail à durée déterminée, dans certains États membres, sans salaire décent ni droits à la sécurité sociale, ainsi que le travail illégal, instable et les emplois mineurs ou le chômage rendent les parcours professionnels de certaines personnes de plus en plus irréguliers et incertains et que la majeure partie des emplois soit difficilement accessible aux personnes âgées; reconnaît que les périodes de travail, de formation, de prise en charge de proches ou de bénévolat sont complémentaires et apportent une expérience précieuse à tous les âges; note que cette augmentation du travail précaire a également des répercussions sur la sécurité financière des générations d'aujourd'hui et qu' ...[+++]

27. Deplores the fact that some people's patterns of employment are becoming increasingly uneven and insecure as a result of temporary work and the growth of short-term contracts, in some Member States, without decent wages and social security rights, as well as undeclared work, precarious, marginal employment and unemployment, and that the majority of jobs are difficult for older people to access; recognises that periods spent working, learning, caring or volunteering are complementary and provide valuable experience at all ages; n ...[+++]


Ainsi, l'offre touristique doit désormais prendre en compte les contraintes liées au changement climatique ainsi que la rareté de la ressource en eau et en énergie, la pression sur la biodiversité ou encore les risques que fait peser le tourisme de masse sur le patrimoine culturel.

Thus the supply of tourism services must in future take into account constraints linked to climate change, the scarcity of water resources, pressure on biodiversity and the risks to the cultural heritage posed by mass tourism.


Fait plus important encore, les perspectives macroéconomiques énoncées dans le programme ne tiennent pas compte de la récession annoncée à présent pour 2009, ce qui fait peser des risques significatifs sur le budget, même sur l'objectif de déficit annoncé récemment par le gouvernement.

More importantly, the macro-economic outlook of the programme does not include the recession now expected for 2009, implying substantial budgetary risks, even to the latest deficit target announced by the Government.


La dépendance énergétique de l’Union européenne augmente continuellement; la demande d’énergie en augmentation fait peser des incertitudes sur la capacité de réduire les émissions de gaz à effet de serre tandis que les marchés du gaz et de l’électricité de l’Union européenne ne se sont pas encore transformés en un véritable marché intérieur concurrentiel.

EU energy dependency increases continuously; energy demand is on the rise casting doubt on the capability of reducing greenhouse gas emissions while the EU electricity/gas markets have not yet developed into a real competitive internal market.


L’insistance du rapport sur l’interdépendance entre capital-investissement et bourse montre bien de quoi il s’agit : alléger encore le fonctionnement du capitalisme sous prétexte d’innovation, créer un statut privilégié de petite entreprise qui permettrait aux grands groupes d’externaliser encore plus leurs activités, de réduire leurs impôts et de desserrer les rares "contraintes" que le code du travail fait encore peser sur eux.

The fact that the report stresses the interdependency of risk-capital and the stock exchange shows clearly what this is all about: oiling the wheels of capitalism on the pretext of innovation, and creating a preferential status for small companies, which would allow the large groups to outsource even more of their activities, reduce their taxes and relax the few constraints that the Labour Code still places on them.


Du fait, notamment, de l’absence de position communautaire coordonnée et approuvée, l’Union européenne n’a pas encore été en mesure de peser de tout son poids politique dans le cadre de la CBI.

The European Union has not yet been able to use its political weight in the IWC context mainly because of the lack of a coordinated and agreed Community position.




Anderen hebben gezocht naar : subsidiairement encore     à titre tout à fait subsidiaire     fait encore peser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait encore peser ->

Date index: 2021-03-03
w