Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Cela fait déjà sept ans qu'on le fait.
Demande ayant déjà fait l'objet d'un rapport
Fait d'ores et déjà controuvé
Note ce débat portera sur des points classifiés
Personne ayant déjà été renvoyée du Canada
SECRET UE
Ça fait déjà sept minutes.

Traduction de «fait déjà sept » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personne ayant déjà été renvoyée du Canada [ personne ayant déjà fait l'objet d'une mesure de renvoi du Canada ]

person previously removed from Canada


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


demande ayant déjà fait l'objet d'un rapport

previously reported application


fait d'ores et déjà controuvé

fact already acknowledged in false


marché qui a déjà fait l'objet d'un appel d'offres préliminaire

pre-tendered contract
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'hon. Sheila Copps (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, cela fait déjà sept jours que ce député continue de faire des allégations non fondées, des allégations qui viennent de partout, mais qu'il n'a pas le courage de faire ses allégations à l'extérieur de la Chambre.

Hon. Sheila Copps (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, for seven days now, the member has been making wide-ranging and unfounded allegations, but he does not have the courage to repeat these allegations outside the House.


Ça fait déjà sept minutes.

You have already been talking for seven minutes.


Cela fait déjà sept ans que je suis ici, et je dois dire que jamais je n'ai vu un parti voter plus souvent selon la ligne du parti plutôt que selon la volonté de ses électeurs que le parti d'en face.

I have been here for a good seven years and I have never seen a party vote the party line over the interests of the constituents more often than the party opposite, I must say.


Cela fait déjà sept ans qu'on le fait.

We've been doing that for seven years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous pourrez poser votre question lors du prochain tour, monsieur Bélanger, car cela fait déjà sept minutes.

You will be able to ask your question in the next round, Mr. Bélanger, since your seven minutes have already expired.


se dit surpris par le fait que, pour cet exercice, le Conseil n'ait pas tenu compte des dernières prévisions de la Commission pour la mise en œuvre des programmes, lesquelles se basent sur les estimations des mêmes États membres, qui soulignent clairement les domaines qui connaissent de très bons résultats et qui auraient déjà besoin de moyens supplémentaires en 2012 alors que, parallèlement, ils mettent en garde contre un risque é ...[+++]

Is surprised that, in this exercise, the Council has not taken into account latest Commission's forecasts for programmes’ implementation, based on estimates of the same Member States, which on the one hand clearly highlight areas of over-performances where reinforcements are needed already in 2012 and on the other hand warn about the severe risk of shortages of payments, in particular under Headings 1a, 1b and 2; recalls in this context the letter that President Barroso addressed to the 27 Member States in July 2012 expressing his concern about the cuts made to the DB by the Council's reading, as a result of which there is a risk that s ...[+++]


Cela fait dix-sept ans que je suis dans ce Parlement et, dès la première année où j’ai siégé ici un débat sur la simplification du droit communautaire se tenait déjà.

I have been in this Parliament for 17 years and, right from the very first year of my taking up my seat here, there was already a debate being held on the simplification of European Community law.


Je rejetterai donc les sept amendements déposés par le groupe des Verts, qui ont en fait déjà été débattus et adoptés en partie dans les compromis et acceptés par les différents groupes parlementaires.

I will therefore reject the seven amendments by the Group of the Greens, which, in fact, have already been debated and taken up, in part, in the compromises and accepted by the different parliamentary groups.


9. attire l'attention sur le fait qu'il a déjà achevé, en avril 2007, sa première lecture des sept propositions du troisième paquet sécurité maritime et, jugeant que les sept propositions législatives sont fortement liées entre elles, estime qu'elles doivent être approuvées comme un seul ensemble;

9. Points out that it completed its first reading of the seven proposals in the third maritime safety package in April 2007, and considers that the seven legislative proposals are closely interrelated and therefore need to be approved as a package;


Alors que le cinquième rapport sur la situation des régions parlait d'un chômage sept fois plus élevé dans les régions pauvres que dans les régions riches, le sixième rapport fait déjà mention d'un chômage huit fois plus élevé, malgré l'afflux dans ces régions de ressources des fonds structurels européens.

Whilst, in the fifth report on the situation in the regions, unemployment was seven times higher in the poor regions than in the wealthy regions, the sixth report is already talking in terms of it being eight times higher, despite the fact that European structural funds are pouring into the regions.




D'autres ont cherché : confidentiel ue     secret ue     fait d'ores et déjà controuvé     fait déjà sept     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait déjà sept ->

Date index: 2025-04-16
w