Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir fait défaut de produire
Avoir négligé de produire
Avoir omis de produire
Contrepartie qui a fait défaut
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps

Traduction de «fait défaut depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avoir négligé de produire [ avoir omis de produire | avoir fait défaut de produire ]

be in default in filing




s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S'il y a un domaine où le système bancaire canadien me semble avoir fait défaut depuis un certain temps, c'est celui de l'accès au capital, surtout pour les petites entreprises.

If there is an area where the Canadian banking system, in my opinion, may have fallen short over the years, it's the access to capital, particularly for small business.


Nous espérons qu'un jour il sera possible d'avoir des offres pour l'expédition jusqu'au port, ce qui créerait dans l'industrie de la manutention du grain la concurrence qui fait défaut depuis de nombreuses années.

We hope that some day they may be able to bid it to port and create competition in the grain handling industry, which is something that has been lacking for many years.


Tout en maintenant qu'il faut intégrer les droits fondamentaux de l'environnement dans la Charte, nous appuyons le projet de loi C-469 parce que, jusqu'à ce que la Charte soit modifiée en ce sens, il donne aux droits et aux recours environnementaux une solide assise en loi fédérale, qui leur fait défaut depuis longtemps.

We would still advocate that substantive environmental rights should be incorporated into the charter, but we support Bill C-469 because unless and until such amendments are made, it places long-overdue environmental rights and substantive procedural protection on a statutory basis.


En vertu de la loi, nous allons veiller à la mise en place d'une formule qui fera en sorte que les gens de Saanich—Gulf Islands, ou de la Colombie-Britannique — en fait, de l'ensemble du pays — jouissent de la représentation équitable qui leur fait défaut depuis longtemps.

Under our legislation, we will ensure that there is a formula in place that ensures people of Saanich—Gulf Islands or of British Columbia, in fact, and all of Canada will have the fair representation that has long been denied to them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considérant que le Premier ministre Hun Sen est au pouvoir depuis plus de trente ans; que Sam Rainsy, président du principal parti d'opposition, le PSNC, maintient son exil volontaire dû à des poursuites antérieures engagées pour des raisons politiques fabriquées de toutes pièces, et que Kem Sokha, président en exercice du PSNC, fait l'objet d'une enquête; que le 22 avril 2016, le procureur du tribunal de Phnom Penh a annoncé que Sam Rainsy, président du PSNC, ferait l'objet d'une procédure par ...[+++]

whereas Prime Minister Hun Sen has been in power for over 30 years; whereas Sam Rainsy, the president of the leading opposition party, the CNRP, remains in self-imposed exile driven by previous prosecutions on trumped-up politically motivated charges, and whereas acting CNRP president, Kem Sokha, is under investigation; whereas on 22 April 2016 a Phnom Penh court prosecutor announced that CNRP president Sam Rainsy would face trail in absentia on further politically motivated charges, starting on 28 July 2016.


Je suis reconnaissant à M. Dess, entre autres, pour l'aide médicale et alimentaire là-bas, mais il convient désormais de cibler une solution politique, laquelle fait défaut depuis 1991. La seule possibilité, à mes yeux, passe par le déploiement de casques bleus, qui doivent toutefois pouvoir s'appuyer sur des structures civiles adéquates.

I am grateful to Mr Dess and others for the food aid and medical aid that are being dispensed there, but now we must also target a political solution that has not been in place since 1991. The only option, in my view, is for the UN force to be deployed, but it must be supplemented by appropriate civilian structures.


Je suis reconnaissant à M. Dess, entre autres, pour l'aide médicale et alimentaire là-bas, mais il convient désormais de cibler une solution politique, laquelle fait défaut depuis 1991. La seule possibilité, à mes yeux, passe par le déploiement de casques bleus, qui doivent toutefois pouvoir s'appuyer sur des structures civiles adéquates.

I am grateful to Mr Dess and others for the food aid and medical aid that are being dispensed there, but now we must also target a political solution that has not been in place since 1991. The only option, in my view, is for the UN force to be deployed, but it must be supplemented by appropriate civilian structures.


Le renforcement de la coordination économique et monétaire est nécessaire et votre rapporteur souhaite rappeler que la définition d'un policy mix adapté, qui a fait défaut depuis la création de l'euro, est une condition de la matérialisation de la reprise économique qui se dessine.

Improving the coordination of economic and monetary policy is vital and your rapporteur would like to point out that the definition of a suitable policy mix, something which has been lacking since the euro was introduced, is a precondition for the consolidation of the economic recovery which is taking shape.


Les députés de tous les partis ont le devoir d'adopter le projet de loi le plus rapidement possible parce qu'il nous fait défaut depuis trop longtemps.

Members of all parties have a responsibility to push the legislation through as quickly as possible because we have been without it for so long.


La mise en oeuvre de la responsabilité financière des Etats membres pour défaut de constatation des droits entraînant la prescription de la dette au sens de l'article 221 3 du Code des douanes, ainsi que celle en relation avec les demandes de mises en non-valeur, a toujours été et fait l'objet d'une pratique constante depuis 1989, et sans contestation réelle de fond de la part des Etats membres quant à la base juridique invoquée.

The financial responsibility of the Member States for failure to establish entitlements thus making the debt out of time within the meaning of Article 221(3) of the Customs Code, and responsibility in relation to requests to write amounts off has always been implemented and has been standard practice since 1989, without any serious challenge of the legal basis by the Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait défaut depuis ->

Date index: 2024-11-14
w