Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-moi plaisir
La nécessité se fait donc plus impérieuse
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Transformez ma journée
Travail fait avec plaisir
Travail gratuit

Traduction de «fait donc plaisir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la nécessité se fait donc plus impérieuse

it is therefore becoming imperative


travail fait avec plaisir [ travail gratuit ]

labour of love


transformez ma journée [ faites-moi plaisir ]

make my day


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalis ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il me fait donc plaisir d'appuyer le projet de loi S-22. J'aimerais féliciter les gens de l'autre endroit ainsi que les députés de cette Chambre pour le très bon travail qui a été fait.

I am therefore pleased to support Bill S-22, and I wish to congratulate the people in the other place, as well as members of this House, for the very fine work that was done.


Il nous fait donc plaisir d'appuyer ce projet, même si les coopérateurs qui en ont fait la demande savent qu'il y a des risques à introduire, dans les coopératives, des membres qui ne sont pas membres en réalité, mais des détenteurs de capitaux, qui viennent aider la coopérative à concurrencer les autres entreprises tout en s'aidant elles-mêmes par les profits qu'elles pourront en retirer.

We are therefore pleased to support this bill, even if the co-operators who called for it know that there are risks in allowing members in co-operatives who are in fact not members but holders of capital, who are providing assistance to the co-operative in competing with other businesses, while at the same time helping themselves through the profits they can earn as a result.


Cela me fait donc plaisir d'informer la Chambre que l'initiative « 3 millions d'ici 2005 » est maintenant un énorme succès.

I am therefore pleased to inform the House that the “three by five” initiative is now an enormous success.


Ma conclusion, Monsieur le Président, est donc que je peux apporter mon soutien au rapport de Mme Jensen, avec qui je me suis fait un plaisir de collaborer.

My conclusion, Mr President, is therefore that I am able to support Mrs Jensen’s report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ma conclusion, Monsieur le Président, est donc que je peux apporter mon soutien au rapport de Mme Jensen, avec qui je me suis fait un plaisir de collaborer.

My conclusion, Mr President, is therefore that I am able to support Mrs Jensen’s report.


Après que le parti gouvernemental se fut rendu aux arguments du Bloc, il me fait donc plaisir de demander le consentement unanime de la Chambre afin de retirer les motions n 1 et 6 visant à amender le projet de loi C-54 (1505) Le Président: Y a-t-il consentement unanime de la Chambre afin de retirer les motions n 1 et 6 auxquelles le député de Repentigny a fait mention?

Now that the government party has agreed with the Bloc Quebecois' position, it gives me great pleasure to request the unanimous consent of the House to withdraw Motion Nos. 1 and 6, to amend Bill C-54 (1505) The Speaker: Is there unanimous consent to withdraw Motions Nos. 1 and 6, to which the member for Repentigny referred?


Si nous travaillons sérieusement - et l'esprit de travail en commun que vous venez d'instaurer me paraît prometteur - nous pouvons, lors du prochain sommet, grâce à la Convention, grâce au mandat ouvert qui lui est donné, grâce à la méthode de travail qui va être adoptée, et grâce à la personnalité des gens qui nous y représenteront, je crois que nous pourrons aboutir à un résultat tout à fait positif pour l'Union européenne. Donc, ne boudons pas notre plaisir, même si on peut émettre quelques ...[+++]

If we work hard at the forthcoming summit – and the spirit of a joint undertaking that you introduced shows great potential in my view – I believe that the Convention, its open mandate, the working method that will be adopted, and the personality of those who will represent us there will enable us to reach an outcome that is extremely positive for the European Union. Therefore, do not spoil our fun, even though we could voice some misgivings about the lack of female representation, which I believe is extremely regrettable, in the triumvirate that will guide the Convention’s work,


Souligner ce fait, c'est également reconnaître l'efficacité avec laquelle vous avez toujours mené ce type de votes, votes complexes, et dire qu'avec vous même le vote du budget peut être une partie de plaisir. Donc, merci beaucoup !

And in stating this fact, I must acknowledge the efficient way in which you have always conducted this rather complex type of voting, and I would like to say that, with you in charge, even voting for the budget can be a pleasant activity.


J'ai le plaisir de vous signaler que la Commission est d'accord, en termes généraux, avec le rapport, puisqu'il soutient notre intention d'introduire des règles communes de sûreté pour l'aviation civile dans l'Union européenne et de mettre en place un système d'inspection communautaire ayant pour rôle de vérifier l'efficacité et l'uniformité de ces règles et donc, et j'insiste sur ce point, de renforcer les mesures de sûreté qui, comme le signalait M. Wiersma ou M. Markov, sont des mesures tout à fait ...[+++]

I am pleased to be able to tell you that the Commission is, generally speaking, in agreement with the report, given that it supports our intention of introducing common security standards for civil aviation in the European Union, of establishing a Community inspection system aimed at checking the effectiveness and uniformity of these standards, and, therefore, and on this point I insist, at improving the security measures that, as Mr Wiersma or Mr Markov pointed out, are absolutely necessary and urgent.


Il me fait donc plaisir de déposer à la Chambre une copie du document, soit une photocopie du chèque de 350 $ de M. Guy Bouthillier fait à l'attention de l'honorable Sheila Copps.

I am therefore pleased to table a copy of the document, namely, a photocopy of the cheque for $350 by Guy Bouthillier payable to the hon. Sheila Copps.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait donc plaisir ->

Date index: 2022-05-10
w