Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Les faits - Êtes-vous un nouvel arrivant au Canada?
Les feux de jour faites-vous voir là où ça compte
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "fait distincte vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


faites-vous aider pour arrêter de fumer: (numéro de téléphone/boîte postale/adresse Internet/consultez votre médecin/pharmacien)

get help to stop smoking: (telephone/postal address/internet address/consult your doctor/parmacist)


Les feux de jour : faites-vous voir là où ça compte

Daytime running lights: be seen in all the right place


Les faits - Êtes-vous un nouvel arrivant au Canada?

Fact Sheet - Are You a Newcomer to Canada?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez identifié trois préoccupations tout à fait distinctes et tout à fait différentes.

You identified three distinct, individual, completely separate charges.


Mais il reste cependant une question tout à fait distincte: vous devrez tôt ou tard nous dire comment vous comptez continuer le travail. Sur la base du traité de Nice, qui est en vigueur, ou sur la base du traité de Lisbonne, qui ne l’est pas?

There is still a very separate issue, however: you must ultimately tell us on what basis you wish to proceed. On the basis of the Treaty of Nice, which is in force, or on the basis of the Treaty of Lisbon, which is not in force?


Je voudrais savoir si vous faites une distinction entre M. Bloom et moi ou bien si je dois regretter que vous nous associiez tous les deux dans le même combat parce qu’on a évidemment des positions radicalement opposées.

I would like to know if you can distinguish between Mr Bloom and me or whether I am to regret that you associate us both in the same struggle because we clearly hold radically opposing positions.


Je me demande si vous pourriez nous donner de l'information sur l'interaction entre ces deux missions tout à fait distinctes et si vous êtes au courant de certains problèmes ou de certaines communications entre les deux, ou si vous avez d'autres renseignements à partager avec nous.

I'm wondering if you have anything you could share with us about how those two quite separate missions interact, whether you know of any problems and communications between the two, or any other information you could share with us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais vous avez fait preuve d’équité et de distinction au cours de votre présidence de cette Assemblée: vous avez traité ses membres avec courtoisie et ses affaires avec patience et sérénité.

But you have been fair and gentlemanly in your chairmanship of this House: you have treated its Members with courtesy and its business with patience and serenity.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, même si je vous remercie de votre réponse détaillée et claire, il me reste un problème. la fin de votre intervention, vous faites clairement la distinction entre la copie analogique et la copie numérique, la première n’étant pas dangereuse pour la société de l’information au contraire de la seconde, selon vous.

– (NL) Mr President, Commissioner, although I am grateful to you for your extensive and clear response, I am nevertheless left with a problem. At the end of your intervention, you draw a clear distinction between analogue and digital copying, whereby the former would not be harmful to the information society, while the latter would.


Vous avez clairement fait la distinction entre l'aide humanitaire et l'assistance à long terme ; dès lors, pourriez-vous m'expliquer à quel moment le premier volet de votre travail prendra le relais de l'autre dans le cas de la Sierra Leone ?

Could you give me your analysis of what stage one part of your work will take over from the other in the case of Sierra Leone?


J'ai beaucoup de difficulté à comprendre pourquoi vous faites de la recherche sur la pomme de terre à Fredericton où le climat est tout à fait distinct et où les plantes ne sont pas locales non plus.

Ihave a hard time understanding why you conduct research on potatoes in Fredericton, which has a very distinct climate and non local vegetation.


M. Tom Lee: Vous mentionnez là deux choses tout à fait distinctes, et le mieux est de se reporter à l'article auquel vous faites référence.

Mr. Tom Lee: Those are two quite distinctively different elements, and it's best to take the clause you're referring to.


Il est donc un fonds tout à fait distinct—et peut-être monsieur MacKnight, vous pourriez commenter à ce sujet, parce que je suis convaincu que vous en savez beaucoup plus que moi dans ce domaine particulier—un fonds à l'extérieur des recettes du gouvernement, et qu'il ne joue aucun rôle dans l'exploitation d'un programme gouvernemental.

So you have it as completely separate—and perhaps, Mr. MacKnight, you can comment on this, because I'm sure you're much more literate than I am in this particular area—outside of government revenues, and it plays no role in the operation of any government program.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     fait distincte vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait distincte vous ->

Date index: 2021-08-14
w