Ce droit contient des règles tout à fait contradictions puisque le parti qui a le droit de faire inscrire son nom sur un bulletin de vote est qualifié de tiers parti pour tout le reste; il y a l'idée que les électeurs sont informés parce que le nom d'un parti figure sur le bulletin de vote, alors que les Canadiens se préoccupent de plus en plus du manque d'information objective qu'on leur fournit au cours des élections, et l'absence de tout mécanisme destiné à informer la population, à moins de soutenir que la campagne électorale menée par les partis politiques revient à informer les électeurs.
We think there are very serious incongruities in the law, such as a party that is eligible to have its name on the ballot being defined as a third party when it comes to everything else; the notion that an informed vote will be met by putting the name of a party on a ballot - when more and more Canadians are being extremely frustrated by the lack of any objective information being provided during an election - and the absence of any means to inform Canadians, other than saying that election campaigning by political parties is equal to informing the electorate.