Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait clairement apparaître " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le revenu fait nettement apparaître un durcissement secondaire

during tempering a secondary hardening effect is very clearly produced
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S’il ressort de l’évaluation individualisée que la justification prévue par l’article 4, paragraphe 5, à savoir assurer une meilleure intégration et prévenir des mariages forcés, n’est pas applicable, les États membres devraient envisager de faire une exception et d’autoriser ainsi le regroupement familial dans les cas où la condition d’âge minimal n’est pas remplie, ainsi, lorsque l’évaluation individualisée fait clairement apparaître l'absence d’abus, par exemple, dans le cas d’un enfant commun.

If the individual assessment shows that the justification for Article 4(5), i.e. ensuring better integration and preventing forced marriages, is not applicable, then MSs should consider making an exception thus allowing for family reunification in cases in which the minimum age requirement is not fulfilled. For instance, when it is clear from the individual assessment that there is no abuse, e.g. in the case of a common child.


Le présent document, nouveau plan pour l'efficacité énergétique qui couvre tous les secteurs (de la production à l'utilisation finale), fait clairement apparaître qu'il faut élargir la portée du cadre national pour couvrir l'ensemble de la chaîne énergétique, et donc exploiter davantage les potentiels d'économies d'énergie[60].

In the light of this new Energy Efficiency Plan covering all sectors from generation to end-use, it becomes evident that the scope of the national framework needs to be expanded to cover the whole energy chain, thus tapping into more energy saving potentials[60].


La présente communication fait clairement apparaître la nécessité d'envisager un certain nombre de mesures et d'actions dans le domaine de la taxation des voitures particulières, afin d'élaborer des solutions définitives aux problèmes rencontrés par les citoyens et l'industrie automobile et d'améliorer ainsi le fonctionnement du marché intérieur en permettant aux consommateurs de l'UE de mieux profiter des avantages qui en découlent.

This Communication provides evidence that a number of policy measures and actions should be considered in the area of passenger car taxation, in order to provide definitive solutions for the problems faced by citizens and the car industry, and thus improve the functioning of the Internal Market and the benefits which EU consumers derive therefrom.


Étant donné que l'analyse repose sur des prix annuels moyens, elle fait clairement apparaître un bouleversement du classement des différents combustibles sur la base de la compétitivité, qui résulte des événements précités, révélateurs d'un contexte plutôt inhabituel.

Since average yearly prices have been used for the analysis the picture that emerges from the above developments is of clear shifts in the competitiveness of different fuels in a rather transitional environment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La mise en page de cette section fait clairement apparaître qu’il s’agit du contenu du document d’informations clés prévu à l’article 8, paragraphe 3, points c) à i), du règlement (UE) no 1286/2014.

The page layout of that section shall clearly identify it as the content of the key information document as set out in points (c) to (i) of Article 8(3) of Regulation (EU) No 1286/2014.


Dans le même temps, ce rapport a fait clairement apparaître une méconnaissance de la coopération au développement de l'Union, ce qui appelle à mieux communiquer sur le sujet.

At the same time, that report showed clearly that there is a lack of knowledge on Union development cooperation, which calls for better communication.


Les négociations conduites jusqu'ici ont fait clairement apparaître qu'il s'agit d'une question extrêmement sensible pour les États membres.

The negotiations to date have made it clear that, for the Member States, this is an extremely sensitive question of status.


I. considérant que la crise actuelle en Guinée-Bissau fait clairement apparaître une fois de plus une tentative des militaires pour intervenir dans les affaires civiles et prendre le contrôle des affaires politiques du pays;

I. whereas the current crisis in Guinea Bissau clearly reveals once more an attempt by the military to get involved in civilian affairs and gain control of the political affairs of the country;


Le registre fait clairement apparaître, pour chacune des mesures susmentionnées, les raisons de celles-ci, le numéro d’identification unique du jouet concerné et l’identification du jouet permettant sa traçabilité, ainsi que la date de réception de la plainte et la date d’envoi du suivi donné à la plainte.

For each of the above measures, the register shall clearly set out the reasons for the measure, the unique identification number of the toy concerned and the identification of the toy allowing traceability, together with the date of receipt of the complaint and the date on which notification of the action taken thereon was sent.


Cette remarque est d'autant plus pertinente que la proposition fait clairement apparaître que les opérations de la BEI devraient constituer un appui aux objectifs de politique extérieure de l'Union correspondants.

This is especially the case since it is very clear from the proposal that EIB operations should be supporting the relevant external policy objectives of the Union.




Anderen hebben gezocht naar : fait clairement apparaître     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait clairement apparaître ->

Date index: 2023-02-12
w