Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La diversité fait notre force en route vers l'an 2000

Vertaling van "fait ceci notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'environnement, on en fait notre affaire.

Making the Environment Our Business


La diversité fait notre force : en route vers l'an 2000

Strength Through Diversity: Moving Towards the Next Millennium
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ceci devra se refléter à la fois dans notre approche général mais aussi par exemple dans le fait de mettre l'accent sur le soutien à établissement d'institutions stables et à l'état de droit (y inclus la police et l'administration de la justice).

This should be reflected in our general approach as well as for example by placing greater emphasis on support to the building of stable institutions and the rule of law (including in policing and the administration of justice).


En ce qui concerne la politique du Parti réformiste, le point no 5 de notre énoncé de principe dit ceci: Nous croyons que l'identité canadienne et la vision de notre avenir devraient découler et s'inspirer d'une nouvelle reconnaissance de notre pays et de l'importance suprême du fait que notre bien-être, de même que l'exploration, le développement, le renouvellement et la conservation de nos ressources naturelles et de notre environnement physique font ...[+++]

In relation to Reform Party policy, No. 5 in our statement of principles is that Canada's identify and vision for the future should be rooted in and inspired by a fresh appreciation of our land and the supreme importance to our well-being of exploring, developing, renewing and conserving our natural resources and physical environment.


Le sénateur Comeau : Honorables sénateurs, je ne veux pas qu'on ravale la discussion au rang de « votre gouvernement a fait ceci, notre gouvernement fera cela », ou « quelles mesures prend votre gouvernement dans de dossier?

Senator Comeau: Honourable senators, I do not wish to reduce the discussion at this point to " your government did this and so our government will do this," or a question of " what is your government doing about this, we can do a heck of a lot more" .


Ceci, en fait, est notre espoir: il ne suffit pas de parler ou d’écrire de l’égalité des rémunérations, nous voulons en faire une réalité.

That, in fact, is our hope: it is not enough to talk or write about equal pay, we want to make it a reality.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(DE) Permettez-moi de dire ceci à M. Rübig: il est notoire que je mène une campagne très active en faveur d'une norme européenne qui nous permettrait d'assurer au plus vite la réussite de la télévision mobile dans toute l'Europe, tout comme nous l'avons fait avec notre norme GSM.

(DE) Let me say the following to Mr Rübig: it is well known that I have been campaigning very vigorously for a European standard, which would enable us to make mobile TV a success story throughout Europe within the shortest possible time, just as we did with our GSM standard.


Quant à l'autre aspect, le fait de dire que notre gouvernement a fait ceci, notre gouvernement a fait cela, je pense qu'il faut élever le débat.

So we have the wrong target here. As for the other aspect, saying that our government has done this, our government has done that convinces me that we need to elevate the debate somewhat.


Je ne dis pas ceci pour déprécier les travaux de la Convention ou le projet actuel, mais pour faire prendre conscience à cette Assemblée qu’une grande partie de ce que nous avons inscrit dans la première et la deuxième parties doit encore être concrétisée et que nous ne tiendrons pas les promesses que nous avons faites à notre population si ne consentons pas un effort supplémentaire pour entraîner une véritable réforme dans la troisième partie.

I am not saying this to belittle the work of the Convention or the current draft, but to make this House aware that a great deal of what we have enshrined in the first and second parts still needs to be delivered and that we will not be keeping our promises to the people if we do not make one further effort to bring about a genuine reform in the third part.


Ceci dit, je voudrais surtout, maintenant que nous avons tous la monnaie unique en poche, souligner la nécessité de disposer de statistiques concernant le coût de la main-d'œuvre, qui fait partie de l'information indispensable pour évaluer ce qui se passe effectivement en ce qui concerne l'inflation dans la zone euro, dont dépend la valeur de la stabilité de notre monnaie, qui est maintenant la monnaie à nous tous, à part les trois pays qui n'en font pas partie.

Having said this, now that we all have the single currency in our pockets, I should like to emphasise the need to have statistics on labour costs at our disposal, because they are part of the indispensable information that makes it possible to evaluate what is actually happening on the ground in terms of inflation within the euro area, to evaluate developments that are crucial to the stability of our currency, which is now the currency of all our countries apart from the three that have not adopted it.


Il n'y a pas de bon terrorisme et de mauvais terrorisme. Il y a seulement le terrorisme, et nous devons dire clairement ceci : partout où des hommes meurent victimes d'une violence préméditée, que ce soit en Espagne, par la main de l'ETA, que ce soit dans les attentats du 11 septembre, que ce soit au Moyen-Orient ou partout ailleurs dans le monde, ces faits doivent trouver notre ferme opposition ; nous devons combattre le terrorisme de la manière la plus décidée et faire du droit et de la démocratie la base des relations entre les pe ...[+++]

There is only terrorism, and we must say loud and clear that wherever people are deliberately being killed, whether by ETA in Spain, whether on 11 September, whether in the Middle East or anywhere else in the world, it must be countered by decisive protest from us, and we must combat terrorism with the utmost determination and make democracy and the rule of law the foundation of relations between peoples and people.


C'est à cela que nous faisons allusion, à une manière non paternaliste de consulter notre peuple et qu'il soit consulté sur un pied d'égalité, comme il se doit entre partenaires, et sans qu'on nous impose des positions en disant « Voici vos trois options : faites ceci, faites cela, choisissez ceci, choisissez cela », mais bien une consultation productive qui fait l'équilibre entre nos intérêts respectifs.

That is what we are talking about, a non- paternalistic way to consult our people and to be consulted as equal partners, not being presented with positions saying, " These are your three options; do this, do that, choose this, choose that," but meaningful consultation that balances our interests.




Anderen hebben gezocht naar : fait ceci notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait ceci notre ->

Date index: 2023-10-21
w