Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir priorité
Avoir une connaissance directe
Avoir une connaissance directe
Connaître personnellement
Prendre
Prendre rang
être habilité à agir

Traduction de «fait capable d’agir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avoir priorité (sur) | avoir une connaissance directe | avoir une connaissance directe (des faits contestés) | connaître personnellement (les faits) | être habilité à agir | prendre (les lieux) et en jouir indéfiniment | prendre rang (avant)

have
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je sais que le comité est tout à fait capable d'agir comme bon lui semble aujourd'hui.

I know the committee is quite capable of proceeding as it wishes today.


Personne à la Chambre ne remettra en question le fait que le gouvernement doit être à la fois disposé à agir et capable d'agir.

No one in the House would question that we need governments that are both willing and able to act.


Dans le même temps, la Commission a montré qu’elle était tout à fait capable dagir très vite et avec la flexibilité nécessaire.

At the same time the Commission has shown that it is fully capable of acting at speed and with the necessary flexibility.


Si l’on tient compte du fait que les citoyens irlandais ont refusé tout élargissement ultérieur de l'Europe, nous avons là tout spécialement l'opportunité, avec ce dossier, qui traite d’un sujet d'actualité, de montrer pour la première fois, grâce à la procédure de codécision, que nous sommes capables d'agir et que nous voulons une Europe forte et humanitaire.

Particularly in the light of the fact that the citizens of Ireland have rejected the further expansion of Europe, we have the opportunity with this dossier, in this topical area, to show for the first time, thanks to codecision, that we are capable of acting, and that we want a strong, humanitarian Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai fait mention de ces éléments, et nous devons être capables d’agir à l’unisson, d’envisager ce qui nous unit plutôt que ce qui nous divise; c’est là-dessus que M. Schulz a tout à fait raison, et nous devons avoir la volonté de faire des compromis.

I have mentioned these elements, and we must be able to act in unison, to consider what unites us rather than what divides us; that is where Mr Schulz is quite right, and we have to want to strike compromises.


Nous souhaitons un partenariat avec une Russie démocratique et capable d’agir. C’est pourquoi nous attendons des autorités russes qu’elles déploient des efforts tangibles pour punir comme ils le méritent les assassins d’Ana Politkovskaya, qui a tant fait pour la liberté de la presse dans son pays.

we want partnership with a Russia that is democratic and capable of action, and so we expect the Russian authorities to make visible efforts to ensure that the murderers of Ana Politkovskaya, who did so much for press freedom in her country, are punished appropriately.


26. rend hommage aux trois premières interventions de crise menées avec succès dans le cadre de la PESD; se félicite de la création d'une Agence Européenne pour la recherche et le désarmement et demande au Conseil de progresser vers la définition d'une identité européenne globale et crédible en matière de défense, comportant une capacité collective européenne à programmer et à commander des opérations de l'UE, et capable d'agir indépendamment de l'OTAN sans toutefois remettre en question les fondements de l'Alliance atlantique ni créer des doubles emplois inutiles; insiste pour être consulté pr ...[+++]

framework of the ESDP, welcomes the establishing of an EU Agency for Research and Armament and calls upon the Council to advance further the setting-up of a comprehensive and credible European defence identity, including a European collective capacity for planning and command of EU operations, able to act independently of NATO while not undermining the alliance or unnecessarily duplicating structures; insists that it be consulted in advance of decisions on ESDP operations and points out that only a well‑informed Parliament is in a position to take the requisite personnel and budgetary decisions swiftly and efficiently;


Les membres des Forces canadiennes ont prouvé maintes fois qu'ils étaient tout à fait capables d'agir de concert avec les meilleures forces armées au monde.

The members of the Canadian forces have proved time and time again that they are more than capable of operating alongside the best armed forces in the world.


L'absence d'un rôle pour les Nations Unies et l'OSCE dans cette crise a fait en sorte que l'OTAN était la seule organisation capable d'agir.

The absence of a role for the UN and OSCE in this crisis left NATO as the only organization capable of taking action.


Il ne fait aucun doute que le gouvernement fédéral, selon le modèle coopératif, est capable d'agir de façon indépendante ou, comme le diraient les critiques, de façon unilatérale.

Certainly the federal government, under the cooperative model, is capable of independent or, as critics would call it, unilateral action.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait capable d’agir ->

Date index: 2023-09-17
w