Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dépression anxieuse
La présente décision entre en vigueur le
Quand la collaboration fait la force
Quand la science se fait culture

Vertaling van "fait autant quand " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most f ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de troubl ...[+++]

Definition: This category should be used when symptoms of anxiety and depression are both present, but neither is clearly predominant, and neither type of symptom is present to the extent that justifies a diagnosis if considered separately. When both anxiety and depressive symptoms are present and severe enough to justify individual diagnoses, both diagnoses should be recorded and this category should not be used. | Anxiety depression (mild or not persistent)


La présente décision entre en vigueur le […], pour autant que toutes les notifications prévues à l'article 103, paragraphe 1, de l'accord EEE aient été faites au Comité mixte de l'EEE.

This Decision shall enter into force on [...], provided that all the notifications under Article 103(1) of the EEA Agreement have been made to the EEA Joint Committee.


Quand la science se fait culture : la culture dans le monde

When science becomes culture: world survey of scientific culture


Quand la science se fait culture

When Science Becomes Culture


Quand la collaboration fait la force

Building Strength through Collaboration
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tous les jours, on peut observer que la concurrence a des effets négatifs pour certaines catégories, en particulier les PME et les consommateurs: pratiques de négociation des grands groupes de distribution, qui détruisent les entreprises plus petites du fait de leur âpreté quand ils traitent avec elles, et qui limitent les choix des consommateurs, schémas de formation des prix qui pèchent par manque de clarté, par exemple en ce qui concerne l’énergie et les combustibles, au détriment des entreprises et des consommateurs, ou encore pratiques de dumping que l’on continue à constater, tout particulièrement dans le secteur de la distribution et celui du transp ...[+++]

On a daily basis, competition has negative effects on certain groups, particularly SMEs and consumers: the business practices of large retail groups destroy smaller companies — as a result of aggressive negotiations — and limit consumer choices; unclear pricing formulas, for example in relation to energy and fuel prices, affect businesses and consumers; and dumping practices continue — particularly in the transport and distribution sector.


Quant au conflit slovaco-hongrois, je voudrais dire simplement que ceux qui protestent contre les extrémistes seraient crédibles si seulement ils en avaient fait autant quand Ján Slota, député du parti de la coalition, faisait des déclarations contre les Hongrois et appelait à l’expulsion des Hongrois de Slovaquie.

As to the Hungarian-Slovak conflict, I wish to say only that those protesting against extremists would have credibility only if they had done likewise when Ján Slota, a member of the coalition party, was making declarations against Hungarians and calling for the expulsion of Hungarians from Slovakia.


Autant vous dire que, si nous sommes fiers de ce texte, nous serons beaucoup plus discrets sur les échéances, car je crois qu'introduire les droits des passagers à un horizon qui sera peut-être de quinze ans, ce n'est pas tout à fait décent quand on veut développer le chemin de fer, comme c'est le cas aujourd'hui.

So, while we may be proud of this text, we have less to shout about with regard to the timetable: it is not really good enough, in my opinion, to introduce passengers’ rights over a possible 15-year timescale if our aim – and it is our aim today – is to develop rail travel.


M. Arvidsson a tout à fait raison quand il dit qu'une Union comprenant autant d'États membres doit aussi se concentrer sur les questions les plus importantes et ne pas trop s'étendre à d'autres choses, car le système peut devenir très compliqué si l'on oublie le principe proximité et le principe de subsidiarité.

Mr Arvidsson is, of course, quite right that a Union with so many Member States must also concentrate on the essential issues and not spread itself too thin, for the system could become very complicated if the proximity principle and the principle of subsidiarity were not borne in mind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Arvidsson a tout à fait raison quand il dit qu'une Union comprenant autant d'États membres doit aussi se concentrer sur les questions les plus importantes et ne pas trop s'étendre à d'autres choses, car le système peut devenir très compliqué si l'on oublie le principe proximité et le principe de subsidiarité.

Mr Arvidsson is, of course, quite right that a Union with so many Member States must also concentrate on the essential issues and not spread itself too thin, for the system could become very complicated if the proximity principle and the principle of subsidiarity were not borne in mind.


Nous reconnaissons le fait qu'un certain degré de différenciation dans le rythme et la portée de l'intégration européenne peut s'avérer utile pour autant que les objectifs communs soient préservés et que la différenciation soit conçue comme un instrument à caractère exceptionnel et transitoire tout en respectant, comme il se doit, le principe selon lequel il incombe aux pays qui se trouvent à l'extérieur - et à eux seuls - de déterminer s'ils souhaitent - et, le cas échéant, quand ...[+++]

We recognise that, where the pace and scope of European integration are concerned, a certain degree of differentiation within the process may be useful in so far as the common objectives are preserved and the differentiation is perceived as a tool used on an exceptional basis, in a transitional period and with due respect for the fact that it is entirely up to those countries which are not a part of the enhanced cooperation process to decide whether – and, in certain cases, when – they wish to accede to those areas covered by closer cooperation.


La TPS, cette taxe qui ne devrait pas exister quand un gouvernement fait autant de surplus, fait partie des allègements fiscaux.

The GST, a tax that should not exist when a government is enjoying such surpluses, is part of the tax relief scheme.


Cependant, quand on met en perspective la croissance de l'industrie de nos jours, je pense que nous agissons de manière très responsable en informant le public du fait que tandis qu'augmente la demande et le nombre d'emplois du maïs, l'offre en a fait autant.

However, when you put in perspective the growth of the industry today, I think we are being very responsible in informing the public that as demand and multiple uses for corn has grown, so has supply.


J'ai bien fait attention quand j'ai dit que bien des gens peuvent appeler à un numéro de téléphone, mais ils ne deviennent pas pour autant des cibles.

I was careful when I said that many people can call a telephone number, but they do not become targets.


Quand Brian Mulroney était au pouvoir, il a gonflé et gonflé la dette, et Mike Harris en Ontario en fait autant.

When Brian Mulroney was here he pumped up our debt, pumped up our debt and pumped up our debt. Well Mike Harris in Ontario has pumped up the debt, pumped up the debt and pumped up the debt to where right now Ontario is $19 billion further in debt than it was before.




Anderen hebben gezocht naar : quand la collaboration fait la force     fait autant quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait autant quand ->

Date index: 2024-06-19
w