Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait aujourd'hui l'objet » (Français → Anglais) :

* Un résumé de ces propositions a été adopté par la Commission en juin [2] et fait aujourd'hui l'objet d'un processus de consultation qui permettra aux institutions et aux chercheurs de réagir.

* An outline of these proposals was adopted by the Commission in June [2] and is now the subject of a consultation process to allow the institutions and the research community to react.


La Grèce, qui fait actuellement l'objet d'un programme de soutien à la stabilité, n'est pas couverte par le paquet présenté aujourd'hui et ne se voit pas adresser de recommandations spécifiques.

Greece, which is currently subject to a stability support programme, is not covered by today's package and does not receive any country-specific recommendations.


Les 27 rapports par pays publiés aujourd'hui (concernant tous les États membres à l'exception de la Grèce, qui fait l'objet d'un programme de soutien à la stabilité) présentent l'analyse annuelle de la situation économique et sociale dans les États membres effectuée par les services de la Commission, qui porte également sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre des recommandations par pays au fil des ans.

Today's 27 Country Reports (for all Member States except Greece, which is under a stability support programme) provide the annual analysis by Commission staff on the economic and social situation in Member States, including progress made in implementing Country-Specific Recommendations over the years.


La Commission européenne publie aujourd'hui une communication sur un cadre de suivi pour l'économie circulaire, accompagnée d'un document de travail de ses services.Pour appuyer cette initiative, Eurostat, l'Office statistique de l'Union européenne, lance une nouvelle page sur son site web consacrée à l'économie circulaire, qui présente l'ensemble des indicateurs du cadre de suivi, fait l'objet de mises à jour sur la base des dernières données disponibles et comporte des o ...[+++]

The European Commission publishes today aCommunication on the monitoring framework for the circular economy and an accompanying Staff working document.In order to underpin this initiative, Eurostat, the statistical office of the European Union, is launching a new website section dedicated to circular economy reporting all the indicators of the monitoring framework, updated with latest data, as well as supporting visualisation tools.


Les incitations à travailler et à quitter le secteur informel sont aujourd'hui renforcées par les réformes dont ont fait l'objet les régimes de prestations sociales et de retraite, en particulier le report de l'âge légal de la retraite à 62 ans, un âge relativement bas.

Incentives to work and to leave the informal sector are being strengthened by social benefit and pension reforms, including an increase of the retirement age to a still relatively low level of 62.


En second lieu, elle traçait la voie pour la création d'une agence communautaire de contrôle des pêches, qui fait aujourd'hui l'objet de la proposition de la Commission.

Second, it set out the path for the creation of a Community Fisheries Control Agency which the Commission is now proposing.


La réglementation communautaire sur la question sensible du traitement des denrées et ingrédients alimentaires par ionisation a fait aujourd'hui l'objet d'un accord entre les deux branches de l'autorité législative de la Communauté, à savoir le Parlement européen et le Conseil.

Community rules on the sensitive issue of treating foodstuffs and food ingredients with ionizing radiation have today been agreed between the two branches of the Community's legislative authority, i.e. the European Parliament and the Council.


La protection de l'environnement dans le sud de l'Italie fait aujourd'hui l'objet d'un programme spécifique, approuvé par la Commission européenne, et doté d'un montant global (toutes aides publiques confondues) de 107 millions d'Ecus.

Environmental protection in the south of Italy is the subject of a specific programme now approved by the Commission and provided with a total volume of assistance (all public aid together) of ECU 107 million.


L'aménagement du temps de travail, on le sait, fait aujourd'hui l'objet d'une remise en question radicale.

It is widely recognized that the organization of working time is today undergoing a radical re-think.


Thème controversé, ayant opposé pendant de nombreuses années dans un débat souvent théorique et vain, tenants du libéralisme aux avocats de l'interventionnisme public, la politique industrielle, constate la Commission, fait aujourd'hui l'objet d'un large consensus des Douze, du moins de façon implicite.

Although industrial policy has been a controversial issue for many years, with supporters of liberalism engaged in an often theoretical and futile argument with advocates of State intervention, the Commission notes that a broad consensus has now been reached - at least implicitly - among the Twelve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait aujourd'hui l'objet ->

Date index: 2021-09-28
w