Sans donc parler du caractère arbitraire du nombre d'heures choisi, trois heures par opposition à quatre heures ou que sais-je, nous voulons insister sur le fait qu'il faut circonscrire la durée du débat afin de pouvoir mettre un terme à un processus qui est la résultante de plusieurs années de travail sur le terrain, de longs débats en comité, puisqu'un plan a été proposé, les négociations ont été conduites et ainsi de suite.
So without debating the arbitrariness of the three hours versus four hours, there's the notion of having a limited time of debate to put an end to the process that has involved years of work in the field and debate in the committee, because a plan has been proposed, negotiations have been tabled, and so forth.