Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devenir un fait accompli
Fait accompli
Politique dite du fait accompli
Politique du fait accompli

Traduction de «fait accompli car » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
politique du fait accompli [ politique dite du fait accompli ]

policy of the accomplished fact [ policy of the fait accompli ]


politique du fait accompli

policy of the accomplished fact




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. condamne l'agression russe contre la Crimée car il s'agit d'une violation grave, en vertu du droit international, de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de l'Ukraine et rejette la politique du fait accompli suivie par la Russie dans ses relations étrangères; estime illégale l'annexion de la Crimée; refuse de reconnaître la souveraineté de fait de la Russie sur la péninsule et se dit déterminé à interdire les importations de marchandises de Crimée et de Sébastopol si elles ne sont pas accompagnées d'un certificat ukrainien;

9. Condemns Russian’s aggression against Crimea as a grave violation under international law of Ukraine’s sovereignty and territorial integrity, and rejects Russia’s ‘fait accompli’ policy in its foreign relations; considers the annexation of Crimea to be illegal; refuses to recognise Russia’s de facto rule in the peninsula, and endorses the decision to prohibit imports of goods from Crimea and Sevastopol which do not have a Ukrainian certificate;


Je trouve un peu étonnant d'en reprendre l'étude aujourd'hui, car j'avais l'impression, il y a six mois, qu'en ce qui concerne la Chambre en tout cas, car je ne voudrais surtout pas parler pour l'autre endroit, c'était un fait accompli.

I am a bit surprised in a sense to be speaking to this bill today. Six months ago I was under the impression, at least as far as the House was concerned, and I do not want to speak for the other place of course, that it was a fait accompli.


Dans un premier temps, l'industrie a tenté de faire valoir au gouvernement qu'il fallait travailler avec elle, qu'il ne fallait pas la mettre devant un fait accompli, car elle pouvait apporter son aide.

First, the industry tried to tell government that it had to work with it, that it shouldn't be faced with a fait accompli, because it could help.


Cela veut dire que d'ici l'été, si les victimes voulaient faire des pressions auprès du gouvernement pour qu'il agisse rapidement, elles seraient devant un fait accompli, car le Parlement ne siégera plus.

So that means that should the victims wish to lobby the government between now and summer to take action, they'll be faced with a fait accompli because Parliament will no longer be sitting.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous opposons fermement à cette volonté, même s’il s’agit d’un fait accompli, car plusieurs compagnies aériennes ont déjà transmis de telles données.

We are strongly opposed to such a move, even though this is a fait accompli, since various airlines already pass on such information.


En fin de compte, vous soumettez cette proposition au Cabinet, qui en discute et qui l'approuve, en secret, et c'est ensuite un fait accompli car nous ne pouvons même pas l'examiner correctement.

So we've basically taken out this proposal and just had a discussion and approval at cabinet, in secrecy, and then it's a fait accompli once it comes out, because we can't even properly scrutinize it.


Par ailleurs, il convient absolument de préciser que, ce faisant, nous ne contribuerons aucunement au dumping social ni ne minerons les progrès déjà accomplis, car personne ne comprendrait que nous nous servions de l’élargissement ou du marché intérieur dans le but de bloquer toute avancée ou de défaire ce qui a déjà été fait.

On the other hand, it is important to make clear that this is not a contribution to social dumping or about undermining the progress that has already been made, because no one would understand if we were to use enlargement or the internal market to block progress or undo the progress that has already been made.


Par ailleurs, il convient absolument de préciser que, ce faisant, nous ne contribuerons aucunement au dumping social ni ne minerons les progrès déjà accomplis, car personne ne comprendrait que nous nous servions de l’élargissement ou du marché intérieur dans le but de bloquer toute avancée ou de défaire ce qui a déjà été fait.

On the other hand, it is important to make clear that this is not a contribution to social dumping or about undermining the progress that has already been made, because no one would understand if we were to use enlargement or the internal market to block progress or undo the progress that has already been made.


Le communiqué qualifie cet accord de succès, de fait accompli qui clôt le dossier et qui apaise toute inquiétude, car le ministre a réglé le problème que posait le projet de loi.

The press release identifies this deal as a win, a fait accompli, close the file and stop worrying because the minister fixed the bill.


Nous pouvons tous être fiers des efforts que nous avons accomplis, car nous avons fait un grand pas en avant vers notre objectif commun d'égalité entre les hommes et les femmes.

We can all be very proud of what we have achieved, because we have taken a significant step forward towards our shared objective of equality between men and women.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait accompli car ->

Date index: 2024-11-21
w