Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faisons affaire avec le SIDA
Faisons assavoir par ces présentes
Faisons notre part! Gardons nos déchets à bord
Faisons savoir par ces présentes
Faisons savoir par ces présentes que...
Plaide devant les tribunaux
Vraiment primaire
à tous ceux qui ces présentes verront

Vertaling van "faisons vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
faisons savoir par ces présentes | faisons assavoir par ces présentes

know all men by these presents




à tous ceux qui ces présentes verront | faisons savoir par ces présentes que...

Know All Men by these presents...


faisons assavoir par ces présentes

know All Men by these presents




Faisons notre part! Gardons nos déchets à bord

Clean up your act! Pack it up and bring it back


Rapport annuel 1996-97: en mouvement: nous faisons les pas nécessaires pour assurer le succès

Annual Report 1996-97: In Motion: Taking Every Necessary Step Toward Success


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je tiens à répéter que nous faisons vraiment partie du mouvement mondial de libération des données.

I just want to repeat in English that we are truly part of this world movement to unleash data.


Bien sûr, nous sommes tous confrontés en ce moment, et de manière répétée, à la question de savoir si nous en faisons vraiment assez dans les pays voisins pour contribuer au respect des droits de l’homme, des droits civils et de la liberté.

Of course, we are all repeatedly confronted at the moment with the question of whether we are actually doing enough in our neighbouring countries to help bring about human and civil rights and freedom.


Je crois qu’avec l’aide de la Commission et grâce au travail du Parlement et du Conseil, nous faisons vraiment du bon travail dans l’intérêt de tous nos concitoyens.

I believe that through the Commission, the work carried out by Parliament and with the Council, we really are doing a good job for all our citizens.


Avec le vote d’aujourd’hui sur l’efficacité énergétique, nous faisons vraiment en pas en avant.

With today’s votes on energy efficiency, we actually took a step forward.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous faisons vraiment courir des risques aux travailleurs canadiens dans ces mines pour enrichir des capitalistes étrangers.

We are really putting Canadian workers at risk in these mines to make foreign capitalists rich.


Nous sommes en train de travailler au second plan d'action, et dès qu'il sera disponible, les gens sauront ce que nous faisons vraiment pour les communautés en situation minoritaire.

We are working on the second action plan and, as soon as it is available, the public will be able to see what we are really doing for minority communities.


J’aimerais donc suggérer que nous devrions essayer de fusionner les opinions des différentes commissions et résolutions plus souvent, afin de donner aux citoyens européens une réponse coordonée au sujet de ce que nous faisons vraiment.

Therefore, I would like to suggest that we should try and combine the opinions of various committees and various resolutions into a generalised opinion more often, so that we can give EU citizens a coordinated answer regarding what we are actually going to do.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il me semble que, le jour même où nous sommes confrontés à la décision de ralentir les négociations sur l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne, nous faisons vraiment erreur en racontant à nos concitoyens que la raison de ce ralentissement est la question chypriote - dont les détails sont probablement connus d’un citoyen européen sur mille ou sur dix mille.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, it seems to me, on the very day when we are facing the decision to slow down the negotiations for Turkey’s accession to the European Union that we are greatly mistaken in telling our public that the reason for this slowing down is the Cyprus question – the details of which are probably known to one European citizen in 1 000, or one in 10 000.


En fait, nous faisons vraiment quelque chose de concret tandis que nos vis-à-vis s'attaquent aux changements positifs que nous instaurons grâce au courage et au leadership du premier ministre pour défendre les intérêts des contribuables en tout temps au sein du gouvernement du Canada.

In fact, we are making a real difference here, while on the other side of the House those members attack the positive changes we are making here in our government, based on the courage and the leadership of our Prime Minister, to defend taxpayers' interests at all times in the Government of Canada.


(1010) Si c'est là ce que va entériner l'accord, je suis en droit de me demander ce que nous faisons vraiment ici.

(1010) If this is what is going into in the agreement, I have to wonder what we are really doing here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisons vraiment ->

Date index: 2022-08-28
w