Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faisons encore aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Encore beaucoup à faire : Le travail des enfants dans le monde d'aujourd'hui

Still so far to go: Child Labour in the World Today
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons répéter maintes fois — et nous le faisons encore aujourd'hui — qu'il devrait respecter les recommandations ou regarder attentivement et sincèrement les différents rapports qui ont été soumis depuis plusieurs années.

We have often repeated — and still do so today — that the government should respect the recommendations, or that it should closely and honestly examine the various reports it has received over the years.


C'est ce que nous faisons encore aujourd'hui en participant au débat et en manifestant notre appui au projet de loi C-48.

Today, when we are showing our support for Bill C-48 and debating in the House, this is no exception.


Le projet de loi C-38 et les modifications vastes et de grande portée d'autres textes législatifs qu'il contient perpétuent le mode historique d'imposition unilatérale que nous avons toujours contesté, comme nous le faisons encore aujourd'hui.

Bill C-38 and the wide-sweeping and comprehensive changes to other pieces of legislation it contains continues historic unilateralism and imposition that we have worked, and continue to work, to overcome.


Écouter cette symphonie de Beethoven ou encore fêter ensemble l’Europe le 9 mai, c’est bel et bien ce par quoi nous faisons dorénavant, aujourd’hui, exister l’Europe.

Listening to the Beethoven symphony or celebrating Europe together on 9 May are precisely the elements we are going to use from now on to ensure that Europe stays alive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’agissant de la politique intérieure, et notamment de l’immigration, votre Commission a, une fois encore, au cours de ces dernières années, cédé à la pression des États membres, et c’est pourquoi aujourd’hui, lorsque nous parlons d’immigration légale, nous faisons en fait référence à des instruments législatifs qui restent très faibles, et nous pouvons dire exactement la même chose à propos de la politique sociale.

On internal policies, regarding immigration, once more your Commission has in recent years ceded to the pressure of the Member States, and this is why today, when we talk about legal immigration, in reality we are referring to legislative instruments which remain very weak, and exactly the same can be said with regard to social policy.


Les victimes des massacres des régions frontalières orientales attendent encore le jour où leur destinée sera elle aussi gravée dans la conscience collective de l’Europe, comme nous le faisons aujourd’hui pour les victimes de la Grande famine.

The victims of the massacres in the eastern borderlands are waiting for the day when their fate is also written into the common conscience of Europe, as today the victims of the great famine have been.


Il nous reste encore un long chemin à parcourir et je conviens que nous faisons déjà l’expérience du changement climatique aujourd’hui.

We still have a long way to go and I agree that already today we are experiencing climate change.


Le pas que nous faisons aujourd’hui pour entamer ce voyage devrait également donner un nouvel élan au processus d’intégration européenne, car l’absence d’une véritable Union européenne politique sera désormais encore plus tangible.

The step we are taking on this journey today should also give renewed impetus to the European integration process, because the lack of a truly political European Union will be even more tangible from today.


Nous avons toujours dit qu'il fallait analyser quelle juridiction est la mieux placée pour livrer un service efficacement et ajuster notre mode de fonctionnement en conséquence (1830) C'est ce que nous avons fait avec le projet de loi C-3 et c'est ce que nous faisons encore aujourd'hui avec le projet de loi C-35.

We have always said that we should analyze which jurisdiction is in the best position to deliver a service, and adapt our operating procedures accordingly (1830) This is what we did in the case of Bill C-3 and this is what we are doing now with Bill C-35.


Ce serait une utilisation plus judicieuse de l'argent des contribuables que ce que nous faisons encore aujourd'hui, à savoir d'entasser les Autochtones dans des institutions.

That would be a better use of taxpayers' money than simply warehousing Aboriginal people because that's what we're still doing; we're warehousing Aboriginal people.




Anderen hebben gezocht naar : faisons encore aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisons encore aujourd ->

Date index: 2025-06-02
w