Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faisons donc face » (Français → Anglais) :

Nous faisons donc face à d’autres mauvaises nouvelles, cette fois en provenance d’Espagne, un pays qui a longtemps lutté pour maintenir la confiance des investisseurs.

We are faced with more bad news, then, this time from Spain, a country that has long struggled to maintain investor confidence.


Nous faisons donc face à une menace réelle sur le terrain qui est utilisée par des adultes.

We are dealing with a real threat used in the field by adults.


Nous faisons donc face à un véritable déficit démocratique causé par le déséquilibre fiscal et par l'absence de volonté des libéraux fédéraux de corriger la situation.

We are dealing here with a real democratic deficit caused by fiscal imbalance and by the federal Liberals' lack of desire to correct it.


Aujourd’hui bien entendu, nous faisons face à une crise d’une ampleur particulière, probablement la crise la plus grave depuis la fin de la seconde guerre mondiale, et il est donc tout à fait normal que dans ce contexte, les États membres fassent appel à nos deux institutions pour tenter d’apporter une contribution à la réponse de l’Union européenne face à cette crise.

Today, of course, we are facing a crisis on an exceptional scale – probably the most serious crisis since the end of the Second World War – and it is therefore quite normal in this context for Member States to call on our two institutions to try to make a contribution to the European Union’s response to this crisis.


Le problème auquel nous faisons face ne sera donc pas facile à résoudre.

That is why the matter before us is not an easy one to resolve.


Nous ne faisons donc pas seulement face aux conséquences du conflit mais aussi aux conséquences d'années de négligence et de sous-financement chronique.

So what we are dealing with is not just the consequences of conflict but the consequences of years of neglect and chronic under-investment.


Nous ne faisons donc pas seulement face aux conséquences du conflit mais aussi aux conséquences d'années de négligence et de sous-financement chronique.

So what we are dealing with is not just the consequences of conflict but the consequences of years of neglect and chronic under-investment.


Nous faisons donc face au même problème et nous faisons même souvent face à la même personne.

So we're dealing with the same problem, and often the same person.


Nous faisons donc face à l'émergence du terrorisme comme menace réelle et présente, au pays et dans le monde.

Among these we face the emergence of terrorism as a real and present danger in our country and, indeed, around the world.


Nous faisons donc face également à un problème d'ordre structurel au Canada.

Therefore, what we are also facing is a structural problem in Canada.




D'autres ont cherché : nous faisons donc face     nous faisons     donc     nous faisons face     auquel nous faisons     sera donc     nous ne faisons     faisons donc     pas seulement face     faisons donc face     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisons donc face ->

Date index: 2023-10-19
w