Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussitôt que cela vous conviendra
Dans le meilleur délai qui vous sera possible
Vol d'identité Que faire si cela vous arrive

Traduction de «faisant cela vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aussitôt que cela vous conviendra [ dans le meilleur délai qui vous sera possible ]

at your earliest convenience


La révolution stratégique au niveau du perfectionnement des cadres : qu'est-ce que cela signifie pour vous et votre organisme?

The Strategic Revolution in Executive Development: What Does It Mean for You and Your Organization?


Vol d'identité : Que faire si cela vous arrive

Identity Theft: What to Do if It Happens to You
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense que c’est en faisant cela que vous obtiendrez pour votre proposition la majorité au Parlement dans quelques semaines ou quelques mois.

I believe that these are truly the tasks to be performed in order to achieve a majority for your proposal in this House in a few weeks’ or months’ time.


Alors, ma question est la suivante: étant donné que vous avez dit appuyer une approche global, ne seriez-vous pas d'accord pour dire que cela est peut-être en train de devenir une approche à la carte, selon ce que votre gouvernement aimerait faire, et que cela irait à l'encontre de ce consensus au sujet d'une approche globale, et ce faisant, cela réduirait son efficacité de manière très prononcée?

So my question is this. Given that you all mentioned that you support a comprehensive approach, wouldn't you agree that this is now maybe becoming a menu-like approach, based on what our government would like to do, and would contradict this consensus on a comprehensive approach, and in doing so would drastically reduce its effectiveness?


Je pense qu’en faisant cela, vous aurez regagné un peu de crédibilité au Parlement, car selon moi, nous ne sommes toujours pas convaincus de ce que vous comptez faire.

I think that if you do that you will restore some credibility here, because I think that we remain unconvinced on that side about what you are planning to do.


La première concerne le mandat du groupe de travail qui vous a été confié sur la procédure de déficit excessif et sur la crise: ne vous contentez pas de cet agenda-là parce qu’en faisant cela, vous vous détourneriez de ce dont nous avons besoin.

The first concerns the mandate of the working group that has been entrusted to you with regard to the excessive deficit procedure and the crisis: do not settle for that agenda because, if you do, you will overlook our needs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En faisant cela, vous et votre collège de commissaires en sortirez gagnants et plus forts.

If you do that, both you and the Commission will be winners.


Vous avez parlé de justice sociale, du rôle de pointe de l’Union, de soutien en faveur du développement durable, en faisant semblant que tout cela ne contredit pas ouvertement les politiques que vous soutenez, comme bon nombre de vos commissaires. Des politiques qui sont contre les nations et contre les intérêts de leurs peuples, comme la Constitution européenne, cette monstruosité bureaucratique tentaculaire que vous voulez tous imposer au peuple d’Europe.

You spoke of social justice, of the leading role of the Union, of support for sustainable development, pretending all the while that that did not openly contradict the policies that you and many of your Commissioners support – policies that are against the nations and against the interests of their peoples, like the European Constitution, that sprawling bureaucratic monstrosity that all of you want to impose on the people of Europe.


En faisant cela, vous augmentez automatiquement la capacité.

As you do that, you automatically increase capacity.


En faisant cela, en allant au-delà des répercussions sur les victimes directes, vous introduisez dans le code un élément très important.

By doing that, by going beyond the frontline victim, you are introducing in the code a very important element.


En faisant cela, à moins que je ne fasse fausse route, vous introduisez dans le Code criminel un élément de nouveauté qui est assez important.

By doing that you are introducing to the Criminal Code, unless I am badly informed, an element of novelty that is fairly important.


En faisant cela, vous inciteriez en fait le gouvernement à utiliser les fonds à d'autres fins.

If you get into things like that it is an open invitation to the government to use of the funds for other things.




D'autres ont cherché : aussitôt que cela vous conviendra     faisant cela vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisant cela vous ->

Date index: 2021-03-16
w