Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Preuve obtenue en mobilisant l'accusé contre lui-même

Vertaling van "faisait même preuve " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnost ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The disorder may precede, accompan ...[+++]


Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même ...[+++]

Definition: Disorders of adult personality and behaviour that have developed in persons with no previous personality disorder following exposure to catastrophic or excessive prolonged stress, or following a severe psychiatric illness. These diagnoses should be made only when there is evidence of a definite and enduring change in a person's pattern of perceiving, relating to, or thinking about the environment and himself or herself. The personality change should be significant and be associated with inflexible and maladaptive behaviour not present before the pathogenic experience. The change should not be a direct manifestation of another ...[+++]


preuve obtenue en mobilisant l'accusé contre lui-même

conscriptive evidence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il nous disait que l'un des sénateurs en question faisait même preuve de leadership et que le premier ministre lui-même avait examiné les dépenses d'un autre sénateur et qu'il n'y voyait aucun problème.

It told us that one of the senators in question was even showing some leadership and that the Prime Minister himself had reviewed another senator's expenses and did not have a problem with them.


L'un des experts américains a même affirmé que le gouvernement canadien faisait même presque preuve d'indifférence à cet égard.

One American scientist said that there was almost disinterest from the Canadian government on this issue.


Le même gouvernement qui m'a fustigée parce que j'ai osé proposer une charte des droits environnementaux qui aurait simplement permis aux Canadiens de s'adresser aux tribunaux si le gouvernement ne faisait pas preuve de transparence, d'ouverture et de participation.

This is the very government that castigated me for daring to table an environmental bill of rights that would simply have allowed Canadians the right to go to court if the government failed to be transparent, open and participatory.


Il n’est donc plus question de la période précédant 1989, où l’Allemagne faisait preuve de retenue et de délicatesse, pour des raisons que chacun pouvait comprendre et même remercier.

We are therefore no longer in the pre-1989 period, when Germany showed restraint and tact, for reasons that everybody could understand and even be thankful for.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce qui est d'autres questions, comme les questions liées à la production de preuves, à la communication de documents, au gel, à la saisie et à la confiscation de produits ou d'instruments, l'État requis s'emploie à apporter son aide à l'État requérant dans la même mesure et aux mêmes conditions que s'il le faisait pour ses propres autorités d'enquête, c'est-à-dire conformément au droit national.

As for questions relating to the production of evidence, the handing over of documents, the freezing or seizure and confiscation of proceeds or instrumentalities, the requested State is required to provide assistance to the requesting State to the same extent and under the same conditions as would be available to its own investigative authorities and thus to the extent permitted by its own laws.


L’application étendue de la méthode connue sous le nom de «nouvelle approche» faisait également l’objet d’un grand scepticisme parce que cela implique que la conformité des marchandises est attestée par les fabricants eux-mêmes et parce que la nouvelle approche affaiblit également la surveillance du marché en renversant la charge de la preuve.

There was also a great deal of scepticism about the broad application of the method known as the ‘new approach’, because it means that the conformity of goods is attested by the manufacturers themselves, and the new approach also weakens market surveillance by reversing the burden of proof.


Honorables sénateurs, je voudrais, si vous le permettez, remercier nos collègues dans l'autre endroit, Marlene Jennings, et dernièrement, Yolande Thibeault, qui a brillamment piloté ce projet de loi à la Chambre des communes et aux réunions du comité où l'on faisait parfois preuve de manque de concentration, de turbulence et de sarcasme et parfois même d'éloquence.

Honourable senators, may I thank our colleagues in the other place, Marlene Jennings and, latterly, Yolande Thibeault, who so brilliantly steered the bill through the Commons debates and the committees meetings which, at times, were distractive, turbulent, sarcastic and which, at times, rose to eloquence.


- Les tragiques événements du 11 septembre 2001 permettent, encore une fois, de faire diversion au sujet d'Échelon : alors même que ce système faisait à cette occasion la preuve de son incroyable inefficacité dans le seul domaine qui pouvait justifier sa pérennité - la sécurité et la lutte contre le terrorisme - une certaine confusion des genres pousse Commission et Conseil à feindre de croire que les remèdes aux problèmes sont essentiellement d'ordre technique et doivent trouver leur solution dans le cadre de la PESC.

– (FR) The tragic events of 11 September 2001 provide yet another opportunity to address the subject of Echelon: even though on this occasion the system showed its extraordinary ineffectiveness in the only field that could have justified its continued use – security and the fight against terrorism – a certain amount of confusion over type is leading the Commission and Council to pretend they believe that the answers to the problems are essentially technical and can be solved within the context of the CFSP.


Nous avons il y peu tenu un débat et pris position sur le principe de précaution et nous avons affirmé qu'en cas de craintes justifiées, nous devions interdire tel ou tel produit, tel ou tel procédé, et ce même si la preuve définitive faisait défaut.

We recently discussed the precautionary principle and put it to the vote, and we said that we must ban particular substances or procedures if there are justifiable concerns about them, even if there is no definitive proof.


Même si les ministres ont été forcés de revenir sur leur décision en août, la réfection du tronçon de la vallée de la mort devra tout de même être payée au moyen de péages. Le ministre des Travaux publics a déclaré, d'accord avec le chef du troisième parti, que la province faisait preuve d'un vrai leadership en imposant des péages sur les routes.

The public works minister, agreeing with the leader of the third party, once said the province was showing real leadership by making people pay user fees for their highways.




Anderen hebben gezocht naar : faisait même preuve     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisait même preuve ->

Date index: 2023-01-10
w