Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approprié
Choisi
Convenable
Convenant
Il se trouve que
Justement
Justement applicable
Propre
Précisément
Qualifié
Voulu

Vertaling van "faisait justement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
approprié | choisi | convenable | convenant | justement applicable | propre (à) | qualifié | voulu

appropriate | suitable | suited


Et si on faisait... une évaluation! Manuel sur l'auto-évaluation des programmes à l'intention des collectivités des Premières nations et des collectivités inuit

How About... Evaluation: A Handbook About Project Self-Evaluation for First Nations and Inuit Communities




justement [ précisément | il se trouve que ]

as it happens [ it just so happens ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela m’apparaît un peu contre-intuitif parce que la cession faisait justement partie du processus de rationalisation qui devait faire en sorte que les ports non considérés comme des ports essentiels ne soient plus du ressort du gouvernement fédéral.

It seems a little bit counterintuitive to me because the whole purpose of going through the divestiture was part of the rationalization process to take those harbours that were not considered core harbours out of the purview of the federal government.


Comment le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, qui est pourtant le fiduciaire des Autochtones, a-t-il pu trouver le moyen d'être absent du forum le jour même où la pénurie de logements dans les réserves faisait justement l'objet d'un débat en atelier?

How is it that the Minister of Indian Affairs and Northern Development , who has responsibility for aboriginal peoples, was not in attendance at the forum on the very day that the housing shortage on reserves was debated in a workshop?


Le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles en faisait justement l'examen lorsque la législature a été dissoute.

Our Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs was reviewing it when Parliament was dissolved.


Les deux Commissions se sont réunies ce matin - la Commission de l’Union européenne et la Commission de l’Union africaine. Cette question faisait justement partie de l’agenda et de la stratégie complexes abordés par ces deux importantes organisations.

This morning we had a meeting of the two Commissions – the European Union Commission and the African Union Commission – and this issue was part of the complex agenda and strategy discussed between these two important organisations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois qu'on pourrait augmenter, de manière colossale, l'efficacité de notre aide si on faisait une meilleure division du travail, si on était plus cohérent, si on était mieux coordonné et si on pouvait élaguer, justement, quelques contrôles intermédiaires, d'ailleurs très souvent totalement inutiles.

I believe we could hugely increase the effectiveness of our aid if we had a better division of labour, if we were more coherent, more coordinated, and if we could indeed cut back on some of the intermediate, and often entirely useless, controls.


D'ailleurs, tout à l'heure, je faisais état à certains de mes employés que, pendant la dernière campagne électorale, j'avais établi une liste de priorités pour mes électeurs en 10 points dont faisait justement partie la protection de la gestion de l'offre.

Incidentally, I was just telling some of my employees that during the election campaign I drew up a 10-point priority list for my constituents, and protection of supply management was on that list.


Soeur Peggy lui faisait justement remarquer la chose, ce qui est typiquement canadien.

Sister Peggy was telling him about that contest - typically Canadian.


- (IT) Monsieur le Président, après la résolution du 3 décembre 1998, qui ne me semble pas avoir été citée dans le rapport Kuckelkorn, nous avons de nouveau, en notre qualité de Parlement, l'office de demander à la Commission de présenter le plus rapidement possible une directive ou, plutôt, comme le faisait très justement remarquer M. Medina Ortega, une réglementation communautaire susceptible de concilier les diverses réglementations nationales.

– (IT) Mr President, in view of the Resolution of 3 December 1998, to which the Kuckelkorn report does not appear to contain a reference, Parliament once again is obliged to request that the Commission produce as soon as possible a directive or, as Mr Medina Ortega appropriately suggested, a Community law coordinating the various national laws.


L'exigence de simplifier et de renforcer les programmes précédents se faisait, certes, ressentir, mais nous souhaitions tous que le programme Culture pût effectivement contribuer à exalter, par exemple, les particularités de chaque secteur culturel, même - et je dirais même surtout - des secteurs moins connus, ou mieux, de ceux-là justement. Nous espérons que cela se produira au moins dans l'échelle d'évaluation.

Of course, we felt the need to simplify and consolidate the previous programmes, but everyone hoped that the Culture programme could help to promote, for example, the unique features of each cultural sector, even – and I could say especially – of the unique features of less well-known sectors. We hope that this, at the least, will come about during the evaluation process.




Anderen hebben gezocht naar : approprié     choisi     convenable     convenant     il se trouve     justement     justement applicable     propre     précisément     qualifié     faisait justement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisait justement ->

Date index: 2021-07-18
w