Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ne le céder pourtant à personne
Pourtant

Traduction de «faisaient pourtant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ne le céder pourtant à personne

to seldom take a back seat to anyone




Trop vieilles et pourtant trop jeunes : les femmes de nulle part

Too old yet too young: an account of women in limbo
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pourtant, les Britanniques faisaient le choix de redevenir solitaires plutôt que de rester solidaires de l'Union.

Yet rather than stay shoulder to shoulder with the Union, the British chose to be on their own again.


informations manquantes sur l’identité et l’adresse du vendeur: le vendeur est tenu d’indiquer sur son site son identité, son adresse postale et son adresse électronique pour permettre au consommateur de le joindre, si nécessaire; or ces informations pourtant capitales faisaient défaut pour 121 sites (36 %).

Missing information on the trader's identity and address: traders are obliged to indicate their identity, geographical and email address on their website to enable consumers to contact them, if necessary. 121 websites (36%) did not display such essential information.


Ils faisaient pourtant la une des journaux il y a encore dix ans, quand il y avait des massacres dans certains pays des Balkans.

They were making the headlines as recently as 10 years ago, however, when massacres were taking place in certain Balkan countries.


Et pourtant, au bout de quelques heures, on pouvait voir sur l’internet un certain nombre de sites qui glorifiaient ces crimes monstrueux et faisaient l’éloge de leurs auteurs.

And yet, within hours, there were a number of sites, across the Internet, glorifying those hideous murders and praising those who had carried them out.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils faisaient à peine référence au changement climatique, et pourtant il était évident – à l’époque déjà – que nombre de pays à faibles revenus souffriraient sérieusement des effets adverses du changement climatique.

There was hardly any mention of climate change, yet it was obvious – already then – that many low-income countries would suffer badly from the adverse effects of climate change.


La récente répression dirigée contre les manifestants pacifiques qui faisaient valoir leur liberté d’association s’est pourtant soldée, une fois encore, par une condamnation issue du Parlement européen.

The recent crackdown on peaceful protesters, who were demonstrating their right to associate, has merited yet another condemnation by the European Parliament.


Les dix nouveaux États membres se sont pourtant vu refuser ces conditions, peut-être dans l’espoir qu’il serait possible de compliquer davantage encore la procédure déjà difficile de prélèvement de moyens de l’UE, même si ceux-ci faisaient partie de la promesse faite lors des négociations relatives aux conditions d’adhésion.

The ten new Member States, however, were denied them, perhaps in the hope that it would be possible to complicate even further the already difficult process of drawing EU resources, even though these resources formed part of the promise made in the accession conditions negotiations.


Or, en septembre 1994, 23 000 fonctionnaires étaient moins payés que d'autres qui faisaient pourtant exactement le même travail.

Yet as of September 1994 over 23,000 federal employees were being paid lower wages than others doing the same work.


Une minorité d'anglophones de Montréal faisaient pourtant des pieds et des mains pour l'obtenir.

He had a minority of English people in Montreal scrambling for it.


Ces jeunes étudiants ne faisaient pourtant que mettre en oeuvre certains articles de la Charte des droits et libertés, adoptée lorsque le premier ministre était ministre de la Justice.

These young students were merely implementing a few sections of the Charter of Rights and Freedoms, passed when the Prime Minister was justice minister.




D'autres ont cherché : pourtant     faisaient pourtant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisaient pourtant ->

Date index: 2024-05-13
w