Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faisaient déjà cela » (Français → Anglais) :

On fait valoir que les entreprises — avant le ralentissement cyclique dont il est question, véritable crise financière — innovaient et restructuraient déjà, qu'elles faisaient déjà cela de toute façon.

There's an argument being made that before we got into this cyclical downturn, a true global financial crisis, companies were already innovating and restructuring, that they were doing it anyway.


Pire que cela, s'il y a effectivement de la concurrence qui se développe dans les créneaux les plus rentables, peut-être que nos banques déjà installées vont se dire qu'elles font maintenant un peu moins d'argent là où elles en faisaient pas mal et qu'elles doivent donc réduire encore davantage leurs services un peu moins rentables.

What is worse is that if competition does in fact develop in the more profitable sectors, perhaps the banks established there will decide that they are now making a little less money than formerly and that they must therefore further reduce their services.


Nous recevons des propositions de candidats dans lesquelles, quand nous les examinons, et je dis cela avec tout le respect dû aux personnes concernées, nous ne voyons personne qui, selon nous, pourrait faire du bon travail. Ce sont clairement des gens bien, qui ont déjà montré dans le cadre de leurs fonctions qu’ils faisaient bien leur travail, mais les personnes qui nous ont été présentées ne sont pas des personnes qui, sur la bas ...[+++]

We are given proposals for candidates, which when we consider – and I say this with all due respect to the people concerned – we do not see anyone that we believe could not do a decent job. These are clearly good people who have already shown in their jobs that they can do their work well, but the people that have been presented to us are not people who, on the basis of any authority that they may have demonstrated in their past work, can actually say to the national supervisory authorities where they would stand in the event of a conflict.


Les députés du Bloc ont souligné que c'est ce qu'ils faisaient et que cela s'était déjà produit au Québec.

The Bloc said that is how it does it and that it had done it before in Quebec.


Cela n'avait rien à voir avec leurs droits parce qu'ils avaient déjà le droit de pêcher et qu'ils le faisaient.

That wasn't about rights, because they already had the right to fish and they were fishing.


M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, hier, le ministre de la Défense a répondu à la Chambre que des historiens faisaient des recherches afin de savoir si des soldats canadiens avaient déjà participé auparavant à une guerre dans le cadre d'échanges avec des forces armées d'autres pays, et cela sans que le Canada ne soit officiellement en guerre.

Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, yesterday the Minister of National Defence answered a question by saying that historians were looking into whether or not Canadian soldiers have ever taken part in a war while on exchange with another country's armed forces, without Canada officially being at war.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisaient déjà cela ->

Date index: 2023-07-01
w