Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appréciable
Assez grand
FAI
FSI
Fais-Un-Vœu Canada
Fondation Fais-Un-Vœu du Canada
Formation juste assez et juste à temps
Fournisseur Internet
Fournisseur d'accès
Fournisseur d'accès Internet
Fournisseur d'accès à Internet
Fournisseur d'accès à l'Internet
Fournisseur d'accès à l'internet
Fournisseur de services Internet
Gros
Hors offre FAI
Hors offre du fournisseur d'accès à l'internet
Perdant quoi qu'on fasse
Prestataire d'accès à Internet
Prestataire de services Internet

Vertaling van "fais assez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


fournisseur de services Internet | FSI | prestataire de services Internet | fournisseur Internet | fournisseur d'accès à Internet | FAI | fournisseur d'accès Internet | FAI | fournisseur d'accès à l'Internet | FAI | prestataire d'accès à Internet | fournisseur d'accès

Internet service provider | ISP | service provider | Internet provider | provider | Internet access provider | IAP | access provider


formation juste assez, juste à temps [ formation juste assez et juste à temps | formation juste assez, juste-à-temps ]

just-enough, just-in-time training


Fondation Fais-Un-Vœu du Canada [ Fais-Un-Vœu Canada ]

Make-A-Wish Foundation of Canada [ Make-A-Wish Canada ]


Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituelle ...[+++]

Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).


Définition: Démence de la maladie d'Alzheimer survenant avant l'âge de 65 ans, évoluant assez rapidement vers une détérioration et comportant de multiples perturbations marquées des fonctions corticales supérieures. | Démence dégénérative primaire de type Alzheimer, à début présénile Démence présénile, de type Alzheimer Maladie d'Alzheimer, type 2

Definition: Dementia in Alzheimer's disease with onset before the age of 65, with a relatively rapid deteriorating course and with marked multiple disorders of the higher cortical functions. | Alzheimer's disease, type 2 Presenile dementia, Alzheimer's type Primary degenerative dementia of the Alzheimer's type, presenile onset


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'une élévation légère, mais persistante, de l'humeur, de l'énergie et de l'activité, associée habituellement à un sentiment intense de bien-être et d'efficacité physique et psychique. Il existe souvent une augmentation de la sociabilité, du désir de parler, de la familiarité, ou de l'énergie sexuelle et une réduction du besoin de sommeil; ces symptômes ne sont toutefois pas assez marqués pour entraver le fonctionnement professionnel ou pour entraîner un rejet social. L'euphorie et la s ...[+++]

Definition: A disorder characterized by a persistent mild elevation of mood, increased energy and activity, and usually marked feelings of well-being and both physical and mental efficiency. Increased sociability, talkativeness, over-familiarity, increased sexual energy, and a decreased need for sleep are often present but not to the extent that they lead to severe disruption of work or result in social rejection. Irritability, conceit, and boorish behaviour may take the place of the more usual euphoric sociability. The disturbances of mood and behaviour are not accompanied by hallucinations or delusions.




hors offre du fournisseur d'accès à l'internet | hors offre FAI

over the top | OTT


fournisseur d'accès à l'internet | FAI

Internet access provider | IAP | Internet service provider | ISP
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je fais assez souvent des exposés, et il y a une chose que les gens comprennent très rarement: c'est ce que nous faisons dans le domaine de l'application de la loi.

I give a fair number of presentations, and the one thing that people very rarely understand is what we do in compliance and enforcement.


Je n'aime pas parler de but en blanc—je le fais assez souvent—néanmoins, de but en blanc, il me semble qu'il y a justification surtout si l'on se rappelle que la mise en banque des données vise le récidivisme ou les récidivistes possibles.

So I hate to speak off the top of my head—I do it enough—but off the top of my head, I think there is a justifiable reason, particularly if you consider that data banking is aimed at recidivism, the possibility of repeat offenders.


− Madame la Présidente, je fais suite à la demande de M Bildt pour dire que, en effet, la Présidence suédoise a été très active dans ce processus qui permet, comme vient de le dire très bien M Fajon, de pouvoir offrir à un certain nombre de citoyens des États membres concernés, et notamment les jeunes, la possibilité de multiplier les échanges et d’avoir des contacts avec cette Europe qu’ils ne connaissent parfois pas assez bien.

– (FR) Madam President, I wish to reply to the question put by Mrs Corazza Bildt and to say that the Swedish Presidency has indeed been very active in this process which, as Mrs Fajon has just ably explained, enables us to offer a number of citizens from the Member States concerned, and young people in particular, the possibility of engaging and interacting more with this Europe, which they are, at times, rather unfamiliar with.


Je fais partie du Comité de la justice et j'en ai assez d'entendre des experts nous dire jour après jour que les projets de loi sont mal rédigés et le gouvernement refuser de les modifier.

I am tired, being on the justice committee, of going to meeting after meeting, hearing expert after expert give testimony and speak about the terrible drafting of legislative bills and the government suggesting it is not going to change them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En fait, je fais assez confiance aux propositions qui ont été faites, et même aux amendements qui ont été rejetés par les députés de l'autre côté, pour penser que les Premières nations les adopteront quand même.

In fact, I have enough confidence in a number of these proposals that have been put forward, amendments that have been rejected here by members opposite, that in fact they will be.


D'un autre côté, j'ai critiqué publiquement les Russes sur cette question et je le fais assez fréquemment.

I have, on the other hand, publicly criticised the Russians on that issue, and do so quite frequently.


Il est vrai - c'est important - que la constitution turque entend lever partiellement les restrictions imposées à l'usage de la langue kurde mais, Monsieur le Président, je vous fais part de mon étonnement face à cette partialité. La partialité frappant un droit fondamental comme celui de l'usage de sa propre langue constitue une contradiction assez grotesque.

It is true and important that the Turkish Constitution intends to remove some of the restrictions placed on the use of the Kurdish language but, Mr President, I am appalled by this idea of partial removal of restrictions: the idea of partial removal of restrictions applied to a fundamental right such as the use of one’s own language is a quite horrific contradiction in terms.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je sais que je ne fais que répéter des propos déjà tenus en affirmant que les terribles attentats du 11 septembre dernier ont marqué l'histoire de ce siècle d'une manière indélébile, mais j'estime que l'on ne soulignera jamais assez que la communauté internationale est aujourd'hui amenée à faire face à une crise aussi grave que nouvelle et méconnue, avec des règles, des développements que pas même le meilleur des analystes politiques n'est actuellement en mesure de prévoir.

(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I know I am repeating what others have already said when I say that the tragic attacks of 11 September have changed the course of this century’s history for ever, but I feel that I can never stress enough how true this is, that the international Community is now faced with a crisis that is as great as it is unprecedented and unfamiliar, with rules and trends that not even the most experienced of political analysts is able to predict.


Je fais miens les mots prononcés par Hugh McMahon, qui a été un de mes collègues jusqu'à la précédente législature, au cours d'un débat sur la construction navale : "nous ne voulons pas le couler dans du béton, nous voulons le couler dans du ciment liquide", et je pense que c'est ce dont nous avons besoin en ce moment. L'accord de Berlin doit être coulé dans une sorte de ciment liquide, afin que vous puissiez, au moins, être assez flexibles pour partager notre opinion selon laquelle les choses doivent changer.

Well, in the words of Hugh McMahon who was one of my colleagues up to the last Parliament, in a debate on shipbuilding, he once said, ‘We don’t want it set in concrete, we want it set in runny cement’, and I presume that what we want in this day and age is to have the Berlin Agreement in a type of runny cement so at least you can be flexible enough to agree with us that things have to change.


Quand on se promène à la grandeur du Québec, comme je le fais assez souvent, les gens, et pas nécessairement nos militants, viennent nous dire qu'une telle gestion des fonds publics et une telle hypocrisie, telles qu'on les pratique ici, n'ont plus de sens.

When we travel throughout Quebec, as I often do, people, not necessarily hard-liners, tell us that the federal government's management of taxpayers' money and the type of hypocrisy we see here make absolutely no sense.


w