Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amener de l'eau au moulin
Apporter de l'eau au moulin
Apporter de l'eau à son moulin
Convoquer les députés
Faire venir de l'eau au moulin
Faire venir de l'eau à son moulin
Faire venir les députés
Faire venir sa famille
Faire venir un enfant
Faire venir un navire
Faire éviter un navire
Stress

Vertaling van "faire venir jusqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
apporter de l'eau au moulin [ apporter de l'eau à son moulin | amener de l'eau au moulin | faire venir de l'eau au moulin | faire venir de l'eau à son moulin ]

bring grist to the mill [ bring grist to one's mill ]


faire éviter un navire [ faire venir un navire ]

cast a ship






convoquer les députés [ faire venir les députés ]

call in the members


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibili ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to the extent of a dissociative stupor - F44.2), or by agitation and over-activity (flight reaction or fugue). ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Récemment au Manitoba, une coopérative de crédit a investi et souscrit, avec l'aide d'un plan d'infrastructure du gouvernement fédéral, pour la prolongation d'une conduite de gaz naturel jusqu'à la petite ville, qui sans cela n'aurait pas pu se permettre de la faire venir jusqu'où elle va maintenant.

There is the recent case in Manitoba where a credit union invested in and underwrote, with the help of the federal government infrastructure plan, the extension of a natural gas line into a small town, which otherwise could not have afforded what it took to get the gas line to where it is now located.


Nous sommes au service des exporta teurs et des importateurs canadiens qui veulent expédier leurs marchandises vers des marchés étrangers ou en faire venir jusqu'au marché canadien.

We serve both the Canadian exporter, the Canadian importer when they want to take their goods to other markets or bring goods to the market here in Canada.


La Commission canadienne du blé ne l'autorisait pas à faire venir jusqu'ici un train-bloc qu'elle aurait chargé de grain qu'elle aurait elle-même acheté à son propre terminal.

The Canadian Wheat Board would not allow them to bring a unit train up here and load it with their own bought grain at their own terminal.


Il nous faut un peu d'argent pour les faire venir jusqu'ici et dans le document que je vous ai remis vous avez la proposition que nous avons faite au gouvernement fédéral et que je considère comme un investissement sérieux.

We need some money to get them up here, and you have in your package a proposal that we've put to the federal government for what I would consider a serious investment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honorables sénateurs, il ne faut pas s'y tromper. C'est un groupe d'intérêt spécial antisyndical qui est parvenu à faire venir jusqu'ici un projet de loi qui est un vrai cheval de Troie, avec l'aide de ses amis du cabinet du premier ministre, qu'il doit remercier d'avoir ouvert les portes du Parlement.

Honourable senators, make no mistake; this is an anti-union, special interest group that has rolled this Trojan horse of a bill before us, with their friends at PMO to thank for opening the gates of Parliament.


Nous devons faire pression pour que notre lauréate du prix Sakharov soit autorisée à voyager jusqu’ici en décembre afin de venir chercher son prix avec un retard de 20 ans et puisse retourner dans son pays sans être dérangée.

We must press for our Sakharov laureate to be allowed to travel here in December to collect her prize after a delay of 20 years and for her to be permitted to return to her homeland unmolested.


55. se félicite de l'entrée en vigueur, le 22 juin 2006, du Protocole facultatif à la Convention contre la torture (Optional Protocol to the Convention Against Torture, ci-après OPCAT); fait observer que seuls dix-neuf États membres de l'UE ont jusqu'à présent signé le Protocole et que neuf seulement l'ont ratifié ; invite instamment tous les États membres de l'UE qui n'ont jusqu'à présent pas signé ni ratifié l'OPCAT à le faire au cours de l'année à venir;

55. Welcomes the entry into force on 22 June 2006 of the Optional Protocol to the Convention Against Torture (OPCAT); notes that only 19 EU Member States have so far signed and only 9 ratified the Protocol ; urges all EU Member States which have not so far signed and ratified the OPCAT to do so in the coming year;


55. se félicite de l'entrée en vigueur, le 22 juin 2006, du Protocole facultatif à la Convention contre la torture (Optional Protocol to the Convention Against Torture, ci-après OPCAT); fait observer que seuls dix-neuf États membres de l'UE ont jusqu'à présent signé le Protocole et que neuf seulement l'ont ratifié ; invite instamment tous les États membres de l'UE qui n'ont jusqu'à présent pas signé ni ratifié l'OPCAT à le faire au cours de l'année à venir;

55. Welcomes the entry into force on 22 June 2006 of the Optional Protocol to the Convention Against Torture (OPCAT); notes that only 19 EU Member States have so far signed and only 9 ratified the Protocol ; urges all EU Member States which have not so far signed and ratified the OPCAT to do so in the coming year;


Même si nous essayons nous aussi de parvenir à une conclusion, même si nous savons que les citoyens européens seront appelés aux urnes au printemps prochain et que nous devons dès lors faire tout ce qui est possible, et davantage encore, pour leur faire savoir quels seront les rôles et les compétences générales dans le cadre desquels le Parlement devra évoluer. Les députés qu’ils éliront n’accepteront jamais d’aller jusqu’à signer un comprom ...[+++]

We, too, even though we are trying to arrive at a conclusion and even though we know that the European citizens will be summoned to the polls next spring and that we must therefore do everything possible, or rather, more than everything possible, in order to let them know what the roles and overall ambit within which the Parliament whose Members they will be called upon to elect will have to operate, will never agree to go so far as signing a compromise, a Constitutional Treaty, which cannot assure Europe, and by extension its citizens, that it will perform what we all believe must be its duty in the coming years.


De notre côté, ce qu'il nous faut, c'est une volonté politique de fer pour fournir une assistance économique, politique et humanitaire. Nous devons aussi faire preuve de pragmatisme quant à ce que nous pouvons faire, jusqu'où nous pouvons aller, quelles sont les conditions qui règnent, quelles sont les difficultés auxquelles est confronté le peuple sur place, quels équilibres nous devons respecter, quelles sont les valeurs en place et comment, nous, nous pouvons leur venir en aide p ...[+++]

We, for our part, need to show political determination, we need to provide economic, political and humanitarian assistance, but we also need to be realistic about what we can do, how far we can go, what the prevailing circumstances are, what difficulties the people there face, what balances need to be respected, what values hold sway and how we can provide help in the right direction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire venir jusqu ->

Date index: 2025-03-31
w