Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire des gestes incendiaires
Faire des gestes moqueurs
Faire un geste
Faire un passage très rapproché
Faire un passage à très faible altitude

Vertaling van "faire un geste très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
faire un passage à très faible altitude | faire un passage très rapproché

buzz, to


faire des gestes incendiaires

make inflammatory gestures




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le nombre très important de propositions reçues en réponse à l'appel pour des subventions de démarrage a très fortement sollicité le CER à un stade très précoce qui laissait craindre quelques difficultés; le processus d'évaluation par les pairs a ainsi été testé à grande échelle, l'administration et les panels ont dû faire face à une très forte charge de travail et il a fallu relever d'importants défis en matière de logistique.

The overwhelming response to the Starting Grant call imposed enormous demands on the ERC’s operations at a very early and potentially vulnerable stage, testing the peer review process, imposing a very high workload on the administration and panels and posing serious logistical challenges.


Pour ce faire, une période transitoire a été prévue, laquelle se terminait le 30 septembre 2009. La Commission a donc dû faire face à une augmentation très nette des demandes, en particulier en 2008 et 2009, défi qu'elle a réussi à relever.

A transitional period ending on 30 September 2009 was established for this purpose.The Commission was therefore confronted by a significant increase in the number of requests, in particular in 2008 and 2009, and succeeded in meeting this challenge.


Les États membres devraient faire un usage très restreint de cette possibilité et ne devraient être autorisés à prévoir qu'une confiscation ne peut être ordonnée que dans les cas où cette confiscation placerait la personne concernée dans une situation dans laquelle il lui serait très difficile de survivre.

Member States should make a very restricted use of this possibility, and should only be allowed to provide that confiscation is not to be ordered in cases where it would put the person concerned in a situation in which it would be very difficult for him to survive.


Très Saint-Père, à Sarajevo vous appelez les jeunes à ne «pas fermer les yeux devant les difficultés», dans l'encyclique Laudato Si'vous y écrivez qu'on ne peut «construire un meilleur avenir sans penser à la crise de l'environnement et aux souffrances des exclus», et aux attentats terroristes de Bruxelles vous opposez un «geste de fraternité» en lavant les pieds de migrants de confessions différentes.

Holy Father, you called on young people in Sarajevo ‘not to close their eyes to difficulties’, you wrote in the encyclical Laudato Si’ that a better future could not be built ‘without thinking of the environmental crisis and the sufferings of the excluded’, and you responded to the terrorist attacks in Brussels with a ‘gesture of brotherhood’ by washing the feet of migrants of different faiths.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai trouvé que c'était un geste très appréciable, et j'espère que ce geste sera reconduit et renforcé l'an prochain, pour donner l'occasion aux parlementaires — qui, conjointement avec l'exécutif, sont ceux qui prennent la décision d'envoyer nos soldats risquer de se faire blesser ou tuer — d'exprimer à nos anciens combattants une reconnaissance particulière.

I thought it was a really nice gesture, and I hope this will be repeated and built upon next year, in order to give parliamentarians the opportunity to express our deepest gratitude to our veterans. After all, parliamentarians, along with the executive branch, are the ones who decide when to send our soldiers into situations where they risk being injured or killed.


Ensemble, même s'il y a une très grande tradition de paix, de respect et de tolérance dans nos collectivités, nous pouvons faire un geste concret pour protéger intégralement la dignité humaine.

Even if there is a great tradition of peace, respect and tolerance in our communities, together we can take concrete action to fully protect human dignity.


OMC Agenda de Doha pour le développement : l'UE prête à faire des gestes supplémentaires dans trois domaines clés des négociations

WTO-DDA: EU ready to go the extra mile in three key areas of the talks


2. Afin de limiter les problèmes d'archivage, les agents contrôleurs de tous les bureaux d'ordre sont autorisés à faire microfilmer les documents TRÈS SECRET UE, SECRET UE et CONFIDENTIEL UE, ou à les faire enregistrer sur un support magnétique ou optique à des fins d'archivage, à condition que:

2. To minimise storage problems, the Control Officers of all registries shall be authorised to have EU TOP SECRET, EU SECRET and EU CONFIDENTIAL documents microfilmed or otherwise stored in magnetic or optical media for archive purposes, providing that:


L'honorable Don Boudria a, au nom du gouvernement et des deux Chambres du Parlement, déjà posé plusieurs gestes concrets pour faire connaître la très grande satisfaction des Canadiens devant les progrès démocratiques enregistrés en Algérie.

The Honourable Don Boudria, on behalf of the government and both Houses of Parliament, has already taken a number of concrete actions to express Canadians' great satisfaction with the democratic progress made in Algeria.


Je profite de l'occasion, alors que beaucoup de gens du Nunavut écoutent aujourd'hui les discours, pour leur spécifier que s'ils pouvaient faire des efforts pour préserver les droits des 10 p. 100 de francophones, ce serait un geste très intéressant.

I take this opportunity, with many of Nunavut's inhabitants listening today, to point out that, if they could make an effort to preserve the rights of the 10% of the population that is French-speaking, it would be a very worthwhile gesture.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire un geste très ->

Date index: 2024-12-20
w