Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire craindre
Risquer

Vertaling van "faire sans craindre vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je trouve plutôt incroyable qu'un baron de la drogue puisse acheminer son expédition de cocaïne là où il le veut au Canada plus rapidement que la Société canadienne des postes ne peut livrer une lettre, et qu'il puisse le faire sans craindre vraiment une inspection très sérieuse de la part des agents des douanes.

I find it quite astonishing that a drug lord can get his shipment of cocaine to where he wants it in Canada more quickly than Canada Post can deliver a letter, and he can do so without fear of very serious inspection on the part of customs agents.


Le nombre très important de propositions reçues en réponse à l'appel pour des subventions de démarrage a très fortement sollicité le CER à un stade très précoce qui laissait craindre quelques difficultés; le processus d'évaluation par les pairs a ainsi été testé à grande échelle, l'administration et les panels ont dû faire face à une très forte charge de travail et il a fallu relever d'importants défis en matière de logistique.

The overwhelming response to the Starting Grant call imposed enormous demands on the ERC’s operations at a very early and potentially vulnerable stage, testing the peer review process, imposing a very high workload on the administration and panels and posing serious logistical challenges.


a.Prendre des mesures actives pour prévenir la violence envers les journalistes et les autres acteurs des médias et y réagir, afin de leur permettre de faire leur travail en toute sécurité, sans craindre la violence, les pressions politiques, la censure ni la persécution.

a.Take active steps to prevent and respond to violence against journalists and other media actors, enabling them to work in safety and security, without fear of violence, political pressure, censorship and persecution.


* La Commission ne considère pas la modification des durées des licences comme une mesure prioritaire pour faire face aux défis à court terme, car elles ont plutôt des répercussions sur le développement à long terme du projet commercial, qui n'est pas vraiment prévisible aujourd'hui.

* Changes to licence duration are not assessed by the Commission as a priority to meet short-term challenges because they rather impact on the long-term development of the business case, which is today not clearly predictable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dorénavant, les agriculteurs qui souhaitent depuis longtemps vendre leurs produits sur le marché libre pourront le faire sans craindre de se retrouver derrière les barreaux.

Farmers who have long wished to sell their crop on the open market but could not for fear of going to jail will have the freedom to do just that.


Eh bien, monsieur le ministre, je suppose que la question qu'il convient de poser maintenant, c'est est-ce que les Canadiens devraient craindre, vraiment craindre, les intentions réelles du gouvernement maintenant qu'il agit d'une manière qui rappelle, selon moi, certaines situations survenues dans les années 1940 et 1950 au Sénat américain?

Well, Minister, I guess the question now is should Canadians fear, should Canadians actually fear, the real agenda of the government now that the government is proceeding with what is reminiscent, in my view, of some of the developments in the 1940s and 1950s in the American Senate?


Par conséquent, les dispositions révisées qui concernent les mystifications se fondent sur la définition de l'«activité terroriste» donnée dans le projet de loi C-36 et criminalisent maintenant séparément ceux qui transmettront de faux renseignements susceptibles de faire raisonnablement craindre que des activités terroristes sont ou seront menées, et ceux qui commettront un acte susceptible de faire raisonnablement craindre à tort que des acti ...[+++]

Consequently, the revised provisions on hoaxes are based on the definition of “terrorist activity” in Bill C-36 and they now establish a separate criminal offence for those who provide false information that is likely to cause a reasonable apprehension that terrorist activity is occurring or will occur, and those who commit an act that is likely to cause a reasonable apprehension that terrorist activity is occurring or will occur.


La consultation publique a montré que les participants souhaitaient vraiment que les décideurs intensifient leurs efforts pour faire appliquer de manière efficace les lois sur la consommation.

The public consultation showed a clear call from stakeholders that policy-makers increase their efforts towards effective enforcement of consumer laws.


Instruments multilatéraux: eu égard au processus de réexamen permanent dont ils font l'objet, le Conseil estime qu'il faut d'urgence renforcer les instruments multilatéraux pertinents en matière de non-prolifération, de désarmement et de maîtrise des armements afin d'en faire des instruments vraiment universels et d'en garantir la mise en œuvre effective.

Multilateral instruments: In consistence with their ongoing review process, the Council sees an urgent need to strengthen relevant multilateral instruments in the field of non-proliferation, disarmament and arms control with a view to promoting their universalisation and ensuring their effective implementation.


Le principe de précaution: les mesures de prévention doivent être prises lorsqu’il existe des motifs raisonnables de craindre que des substances ou de l’énergie Introduites, directement ou indirectement, dans l’environnement marin peuvent faire ce qui suit, même lorsqu’il n’y a pas de preuves concluantes d’un lien de causalité entre les apports et les effets.

The precautionary principle: preventive measures are to be taken when there are reasonable grounds for concern that substances or energy introduced, directly or indirectly, into the marine environment may do any of the following, even when there is no conclusive evidence of a causal relationship between the inputs and the effects.




Anderen hebben gezocht naar : faire craindre     risquer     faire sans craindre vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire sans craindre vraiment ->

Date index: 2025-03-04
w