Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devoir de faire preuve de diligence
Devoir de faire preuve de prudence
Faire foi de
Faire loi de
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Faire preuve d'une insouciance téméraire
Faire preuve d'une totale insouciance
Faire preuve de
Faire preuve de leadership
Faire preuve de négligence

Vertaling van "faire preuve de leadership " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
faire preuve de leadership dans des cas relevant des services sociaux

demonstrate leadership in a social service case | demonstrate leadership in social services case | demonstrate leadership in social service cases | show leadership in social service cases




devoir de faire preuve de diligence | devoir de faire preuve de prudence

duty to take care






faire preuve d'une insouciance téméraire [ faire preuve d'une totale insouciance ]

act in reckless disregard




faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production

be sympathetic with the production team | empathise with members of production team | be empathic to production team | be empathic with production team


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Peut-être devrait-il commencer à faire preuve de leadership. On a bien vu le ministre des Finances actuel faire preuve de leadership dans son budget de 1995, lorsqu'il a augmenté la taxe sur l'essence de 1,5 cent le litre comme mesure temporaire de réduction du déficit.

Maybe it should begin to exercise that because the very same finance minister certainly exercised leadership when it came to raising the excise tax on fuels in his 1995 budget by 1.5 cents a litre in his temporary deficit elimination tax.


J'incite vivement le gouvernement à faire preuve de leadership en vue de la reconnaissance de Taiwan au sein de l'Organisation mondiale de la santé, à s'assurer que notre service de recherche et de sauvetage sera dépêché sur les lieux à l'avenir et, enfin, à faire preuve de beaucoup plus de leadership pour reconnaître.

I urge the government to show leadership to recognize Taiwan within the World Health Organization, to ensure that the search and rescue team of Canada is dispatched in the future and finally to show far more leadership in recognizing—


Il ne s'agit pas simplement de faire preuve de leadership diplomatique et international sur la question, il faut que le Canada fasse preuve de leadership à l'intérieur de ses frontières justement pour lutter contre l'enlèvement international d'enfants.

It is not just a matter of showing diplomatic and international leadership on this issue, Canada must show leadership at home, within its own borders, in order to fight international abduction of children.


Il faut qu'on traduise ces valeurs en actions concrètes. J'ai confiance que les Premiers ministres et Présidents de l'UE vont faire preuve de leadership dans ces moments difficiles, en protégeant les valeurs qui sont désormais contestées dans de nombreux pays en Europe.

I trust that the EU's Prime Ministers and Presidents will show leadership in these difficult times, by protecting the values that are now being challenged in many countries in Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je demanderais donc au commissaire de faire preuve de leadership, d’être courageux et de se rappeler que la recherche et la science, l’infrastructure .

So I would ask the Commissioner to show leadership, to be courageous, and to remember that research and science, infrastructure .


Nous appelons le Conseil en particulier, mais vous-même également, Madame la Commissaire, à faire preuve de leadership politique et à appliquer la directive 2001/55/CE du Conseil.

We call on the Council in particular – but also on you, Commissioner – to show that political leadership, and to apply Council Directive 2001/55/EC.


Nous pouvons adopter un point de vue étroit et populiste, ou nous pouvons faire preuve de leadership et de vision.

We can take a narrow, populist view or we can show leadership and vision.


Nous continuerons de faire preuve de leadership au sein de ce forum et nous travaillerons en étroite collaboration avec la Présidence française du G8/G20 l’année prochaine.

We will continue to show leadership in this forum and work closely with the French G8/G20 Presidency next year.


Mais votre travail de rapporteure, tout comme le travail de ce Parlement, ne réussira que si nous parvenons à faire usage de notre influence, année après année, pour faire avancer la Turquie sur la voie de l’adhésion. Pour cela, il faudra faire preuve de leadership ici même tout comme dans le pays.

But the real test of your rapporteurship and for this Parliament is to ensure that we use our influence to secure, year by year, steady progress in shepherding Turkey towards accession, and that requires leadership here as well as in the country.


Monsieur le Président, je présume que personne, au sein du Parti libéral, n'est prêt à faire preuve de leadership au sujet de la Constitution du Canada, mais je dirai à la Chambre qui fait preuve de leadership.

Mr. Speaker, I guess nobody there in the Liberal Party is willing to show any kind of leadership on Canada's Constitution, but I will tell the House who is showing leadership.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire preuve de leadership ->

Date index: 2025-05-16
w