Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devoir de faire preuve de diligence
Devoir de faire preuve de prudence
Faire foi de
Faire loi de
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Faire preuve d'une insouciance téméraire
Faire preuve d'une totale insouciance
Faire preuve de
Faire preuve de compréhension
Faire preuve de maîtrise de soi
Faire preuve de négligence
Pratiquer le self-control

Traduction de «faire preuve de compréhension » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


devoir de faire preuve de diligence | devoir de faire preuve de prudence

duty to take care






faire preuve d'une insouciance téméraire [ faire preuve d'une totale insouciance ]

act in reckless disregard


faire preuve de maîtrise de soi | pratiquer le self-control

apply self-control | self-control | exercise self-control | exercising self-control




faire preuve d'imagination tridimensionnelle

demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination


faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production

be sympathetic with the production team | empathise with members of production team | be empathic to production team | be empathic with production team


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pourtant, à la première occasion que la ministre a eue de faire preuve de compréhension et d'accepter des compromis, en manifestant son intention de travailler avec et non contre l'opposition, au nom des Canadiens, dans le but de faire adopter un projet de loi très légitime, elle a refusé de le faire.

Yet at the very first instance, when an occasion arose where the minister could show a little understanding and willingness to compromise and work with the opposition not against it on behalf of Canadians on a very legitimate issue, her bill, she did not.


Mon expérience de longue date m’a appris à faire preuve de compréhension envers de telles contorsions linguistiques, quitte à ce que les spécialistes du droit public s’en arrachent les cheveux.

After my many years of experience I can well understand this kind of verbal gymnastics, even if it makes constitutional experts’ hair stand on end.


Je vous demanderai de faire preuve de compréhension concernant le fait que je ne souhaite pas faire de commentaires sur les priorités du huitième programme-cadre pour la recherche.

I have to ask for your understanding for the fact that I do not want to make any comments about the priorities for the Eighth Framework Programme for Research.


Hélas, il ne sera pas possible de le faire avant la fin de cette année, comme la commission du contrôle budgétaire le suggère dans son rapport, et je vous demanderai de faire preuve de compréhension compte tenu de la nature complexe et sensible de ce sujet.

Unfortunately, it will not be possible to do so before the end of this year, as the Committee on Budgetary Control suggests in its report, and I would ask for your understanding in the light of the complex and sensitive nature of the subject.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutes les parties devront faire des compromis et faire preuve de compréhension.

There will have to be some compromise and understanding on all sides.


Comme l'a déclaré Mme Terrón i Cusí, nous devons avoir une approche réaliste et faire une interprétation moderne des relations et nous devons faire preuve de compréhension vis-à-vis des conditions dans lesquelles se trouvent les gens de nos jours.

As Mrs Terrón i Cusí said, we have to be realistic in our approach to, and modern in our interpretation of, relationships and to show understanding for the circumstances that people find themselves in nowadays.


Voilà pourquoi je vous demande de faire preuve de compréhension et de souplesse.

This is why I would ask you to show some understanding and flexibility.


Pour ce qui est du préambule, le gouvernement a écouté les préoccupations qui ont été exprimées et il a dit être disposé à faire preuve de compréhension et de souplesse, si c'est ce que veut le Sénat.

Insofar as the preamble is concerned, the government has listened to the concerns raised and has indicated its desire to be responsive and flexible, if that is what the Senate desires.


Je les invite à faire preuve de compréhension et de volonté politique pour aider nos PME mais aussi pour contribuer à la création d'emploi".

I call upon them to prove their sensitivity and political will not only to help our SMEs, but also to help create employment".


Le dialogue exige une certaine disposition à faire preuve de compréhension mutuelle, la volonté d'arriver à un compromis et de respecter les besoins particuliers des autres.

Dialogue presupposes a readiness to demonstrate mutual understanding, a willingness to compromise, and respect for the special needs of others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire preuve de compréhension ->

Date index: 2024-10-19
w