Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner
Apurer un compte
Arrêter
Arrêter un compte
Assurer l'application d'un arrêté
Balancer un compte
Calculer le solde d'un compte
Cybermagasiner
Faire apparaître le solde d'un compte
Faire arrêt sur des marchandises
Faire avorter
Faire de folles dépenses
Faire des achats extravagants
Faire des arrêts
Faire des folies
Faire du cybermagasinage
Faire du cybershopping
Faire du magasinage en ligne
Faire du shopping dans Internet
Faire du shopping en ligne
Faire du shopping par Internet
Faire la balance d'un compte
Faire respecter un arrêté
Magasiner dans Internet
Magasiner en ligne
Magasiner par Internet
Saisir des marchandises
Solder un compte

Vertaling van "faire pour arrêter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
faire rechercher, arrêter et transférer à la Haye les suspects mis en accusation

search for, arrest and transfer to the Hague suspects indicted by (-), to






faire arrêt sur des marchandises | saisir des marchandises

seize goods


apurer un compte | arrêter un compte | calculer le solde d'un compte | faire apparaître le solde d'un compte

to balance an account


assurer l'application d'un arrêté [ faire respecter un arrêté ]

administer a by-law [ enforce a by-law ]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagno ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


solder un compte [ balancer un compte | arrêter un compte | faire la balance d'un compte ]

balance an account [ balance | bring an account into balance | post up an account ]


magasiner en ligne | cybermagasiner | magasiner dans Internet | magasiner par Internet | faire du magasinage en ligne | faire du cybermagasinage | faire du shopping en ligne | faire du cybershopping | faire du shopping dans Internet | faire du shopping par Internet

shop online


faire de folles dépenses | faire des folies | faire des achats extravagants

go on a spending spree | go on a shopping spree
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les programmes régionaux du 10ème FED seront l'occasion pour les États membres de le faire en arrêtant leurs prévisions de soutien en complémentarité de l'aide communautaire.

The 10th EDF regional programmes will be an opportunity for the Member States to do this by issuing their forecasts of assistance to complement Community aid.


Dans ces circonstances, en effet, n’étant pas en mesure de connaître avec une précision suffisante les griefs ou desiderata de l’intéressé (arrêt Schwiering/Cour des comptes, précité, point 11, et arrêt du Tribunal du 12 mars 1996, Weir/Commission, T-361/94, RecFP p. I-A-121 et II-381, point 27), l’AHCC n’aura aucune possibilité de faire droit aux prétentions de celui-ci, le cas échéant, ou de proposer une solution amiable et, ainsi, de ne pas soumettre directement le liti ...[+++]

In these circumstances, the AECE, not being in a position to know with sufficient certainty the complaints or requests of the person concerned (Schwiering v Court of Auditors, cited above, paragraph 11, and Case T-361/94 Weir v Commission [1996] ECR-SC I-A-121 and II-381, paragraph 27), will be unable to allow that person’s claims, if appropriate, or to propose an amicable solution and so avoid bringing the dispute directly before the judicature for a decision.


Le message que nous voulons faire passer est le suivant: de grâce, veillez à traiter ces propositions avec impartialité, car même si ce débat concerne effectivement l’après-2013, faire sans arrêt référence à la situation après 2013 n’est pas très productif.

The message we are sending out is: please, make sure you treat those proposals with some impartiality, because, even though this debate is about the post-2013 period, continually referring to the situation post-2013 is not helpful.


Il a ajouté que, si, dans ses observations dans l’affaire ayant donné lieu à l’arrêt du 23 octobre 2008, People’s Mojahedin Organization of Iran/Conseil, précité, le Conseil a déclaré expressément son intention de prendre position d’urgence sur de «nouveaux éléments» portés à sa connaissance, cette institution s’est abstenue de communiquer ces éléments à la PMOI, sans faire état d’une quelconque impossibilité matérielle ou juridique de ce faire, et ce alors même que le Tribunal avait annulé, par l’arrêt Organisation des Modjahedines du peuple d’Iran/Conseil, précité, l’une de ...[+++]

It added that while, in its observations in the case giving rise to the judgment of 23 October 2008 in People’s Mojahedin Organization of Iran v Council, the Council expressly stated its intention of taking a position, as a matter of urgency, on ‘new elements’ brought to its attention, that institution nevertheless refrained from forwarding them to the PMOI, without claiming that any factual or legal obstacle prevented its doing so, even though the General Court had, by its judgment in People’s Mojahedin Organization of Iran v Council, annulled one of its earlier decisions, precisely on the ground that no such communication had been made ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’estime qu’à propos d’un problème aussi important que celui-là, il serait utile de comprendre ce que la Commission veut faire: continuer, arrêter, retirer ou présenter une proposition législative.

I believe that on an issue as important as this it would be useful to understand what the Commission wants to do: to continue, to stop, to withdraw or to present a legislative proposal.


J’estime qu’à propos d’un problème aussi important que celui-là, il serait utile de comprendre ce que la Commission veut faire: continuer, arrêter, retirer ou présenter une proposition législative.

I believe that on an issue as important as this it would be useful to understand what the Commission wants to do: to continue, to stop, to withdraw or to present a legislative proposal.


Que peut-on faire pour arrêter Israël?

What can be done to stop Israel?


Il y a lieu de rappeler que, dans l’arrêt AM S Europe/Commission, précité, la Cour, compte tenu des critères communs et des conditions similaires existant à l’époque dans les droits internes des États membres, a jugé, au point 21 de cet arrêt, que la confidentialité des communications entre avocats et clients devait faire l’objet d’une protection au niveau de la Communauté européenne.

It must be recalled that, in AM S Europe v Commission, the Court, taking account of the common criteria and similar circumstances existing at the time in the national laws of the Member States, held, in paragraph 21 of that judgment, that the confidentiality of written communications between lawyers and clients should be protected at Community level.


faire des arrêts en cours de route en tout point situé sur le territoire de l'une des parties ou en dehors de celui-ci.

make stopovers at any points whether within or outside the territory of either Party.


- Je pense qu’il est raisonnable, vu le nombre de votes que nous avons encore à faire, d’arrêter là cette première partie.

– In view of the number of votes we still have to take, I think it reasonable to pause now that the initial votes have been taken.


w