Sauf que le député de Colombie-Britannique, pour venir faire son travail ici en Chambre, on lui accorde un point pour son déplacement, comme on m'accorde un point, à moi du Québec, pour venir faire mon travail de député en Chambre.
Except that the member from British Columbia who comes to do his job here in the House is given points for travel time, just as I, as a Quebec member, am given points when I come to do my job in the House, but the value of these points is not the same.