Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faire en sorte que notre expertise puisse » (Français → Anglais) :

Je pense qu’il est dans notre intérêt, surtout avec la crise économique dont les effets se font maintenant sentir partout dans le monde - et l’automne va probablement amener une nouvelle vague de cette crise, une autre attaque d’insécurité financière -, de mettre tout en œuvre pour faire en sorte que ce secteur puisse sortir de sa crise et se développer.

I think it is in our interests, especially in the economic crisis now making itself felt throughout the world – and probably the autumn will bring another wave of this crisis, another attack of financial insecurity – that we should do everything we can to ensure that this sector overcomes its crisis and expands.


Dans la mesure où l’objectif de ce mécanisme n’est pas compromis par l’achat, la vente ou la location d’un nombre équivalent d’hectares, il faut faire en sorte que le mécanisme puisse également s’appliquer en pareil cas.

As far as the aim of that mechanism is not undermined by the fact of buying and selling or leasing an equivalent number of hectares, it should be provided that the mechanism should also apply in those cases.


Le registre doit faire en sorte que le public puisse facilement prendre connaissance de la procédure, des conditions d'accréditation des bureaux d'enregistrement et de la liste des bureaux d'enregistrement accrédités.

The procedure, terms of accreditation of registrars and the list of accredited registrars shall be made publicly available by the Registry in readily accessible form.


Les lignes directrices autour desquelles s'articulent les orientations de la réforme de la politique et de la gestion des ressources humaines sont au nombre de trois. Premièrement, nous entendons assurer les niveaux de salaires et de retraites pour bénéficier d'une fonction publique européenne indépendante et de haut niveau. Deuxièmement, nous voulons redéfinir les conditions de travail pour faire en sorte que notre personnel puisse déployer toutes ses capacités, en s'enrichissant sur le plan professionnel et en voyant ses droits reco ...[+++]

There are three points on which the guidelines for the reform of personnel policy and management are based: firstly, we intend to guarantee the pay and pension levels necessary for an independent, high-level European civil service; secondly, we want to improve working conditions to enable our staff to work to the best of their abilities, progressing professionally and having their rights recognised, with the aim of ensuring the right balance between job satisfaction and private commitments; thirdly and lastly, we want to introduce a more modern career structure to allow our staff to adapt to new tasks, removing the ...[+++]


Étant donné que le droit environnemental ne produira les effets voulus que si son application est garantie dans l'ensemble de l'Union, il est absolument essentiel de faire en sorte qu'un tribunal puisse en contrôler le respect.

Given that, environmental law will have its desired effects only if its enforcement is guaranteed throughout the whole Union, it is absolutely crucial to ensure that the observance of environmental law can be reviewed in court.


* faire en sorte que ce dialogue puisse également avoir lieu avec les jeunes qui ne sont pas dans des organisations structurées et que ces organisations prennent en compte leurs besoins;

* ensure that this dialogue also includes young people who are not in structured organisations, and that these organisations take their needs into account;


Je vois dans la voie tracée à Laeken l'unique moyen d'assurer une légitimité démocratique pour faire en sorte que l'Union puisse faire progresser l'intégration et l'élargissement sans risquer que ses citoyens ne rejettent les solutions adoptées par leurs gouvernements.

I see the path mapped out at Laeken as the only way of ensuring democratic legitimacy, ensuring that the Union can pursue integration and enlargement without the danger of its citizens subsequently rejecting the solutions adopted by their governments.


Je suis donc satisfait que, dans la déclaration faite par l'Union le 14 septembre, nous nous soyons engagés publiquement à développer notre politique extérieure et de sécurité commune, à faire en sorte que l'Union puisse véritablement se faire entendre et qu'elle puisse véritablement parler d'une seule voix.

I am therefore very glad that, in the Union’s declaration of 14 September, we publicly committed ourselves to developing our common foreign and security policy and to ensuring that the Union really can speak out clearly and with one voice.


Pour conclure, je dirai que, dans notre souci de préserver les intérêts des consommateurs - notre objectif principal -, nous devons également faire en sorte que l'agriculture puisse profiter des avancées de la technologie moderne.

In conclusion, in our anxiety to safeguard the consumer interest – our main objective – we must also ensure that agriculture is allowed to benefit from the advances in modern technology.


En vertu de la FERG, les organismes de radiodiffusion télévisuelle qui ont acquis des droits de télédiffusion exclusifs portant sur un événement mentionné sur la liste sont tenus de faire en sorte que cet événement puisse être suivi par au moins 70 % des téléspectateurs [22] sur une télévision à accès libre en Autriche.

The FERG creates an obligation for broadcasters having acquired exclusive rights to listed events to ensure that these events can be followed by at least 70% of the viewers [22] on a channel freely accessible in Austria.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire en sorte que notre expertise puisse ->

Date index: 2024-12-25
w