Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faire en sorte que chacun puisse vivre » (Français → Anglais) :

L’Union européenne et ses États membres redoubleront d’efforts pour faire en sorte que chacun ait les connaissances, les aptitudes, les compétences et les droits dont il a besoin pour vivre dignement, participer pleinement à la société en tant qu’adulte responsable et productif et contribuer au bien-être social, économique et environnemental de sa communauté.

The EU and its Member States will intensify their efforts to ensure everyone has the knowledge, skills, capabilities and rights they need to enjoy a life in dignity, to be fully engaged in society as responsible and productive adults, and to contribute to the social, economic and environmental well-being of their communities.


Élaborer des initiatives pour faire mieux connaître et comprendre le volontariat et faire en sorte qu’il puisse être utilisé et reconnu comme processus d’apprentissage non formel.

Develop initiatives to make volunteering known, understood, used and recognised as a non-formal learning process.


Le volontariat a lieu partout en Europe. Il prend différentes formes, mais, partout, où que l’on soit, il se distingue en ce qu’il est pratiqué par des personnes désireuses de venir en aide à autrui sans être payées, par des personnes prêtes à se battre pour la protection de l’environnement ou pour faire en sorte que chacun puisse vivre dans la dignité.

Volunteering occurs in many different forms all over Europe, but everywhere, irrespective of the place, it is characterised by the fact that people want to help others without being paid, or they willingly get involved in environmental protection or work to ensure that every citizen can live with dignity.


Les bénéfices issus des produits et sous-produits des filières traditionnelles doivent cependant être partagés d'une façon équitable entre agriculteurs, transformateurs et distributeurs pour que chacun puisse vivre dignement de son activité.

The revenue generated by the products and by-products of traditional sectors must, however, be shared fairly amongst farmers, processors and distributors, so that each enjoys a decent livelihood.


L'enjeu principal est de faire en sorte que chacun puisse acquérir les compétences clés, tout en encourageant le développement de l'excellence et de l'attrait à tous les niveaux de l'éducation et de la formation qui permettront à l'Europe de rester un acteur mondial de premier plan.

The major challenge is to ensure the acquisition of key competences by everyone, while developing the excellence and attractiveness at all levels of education and training that will allow Europe to retain a strong global role.


L’accumulation de biens a atteint aujourd’hui des niveaux tels que la tâche la plus importante à laquelle le monde est confronté consiste à décider de répartir équitablement ces biens, tout en veillant à ce que chacun puisse vivre et travailler dans la dignité.

The accumulation of goods has now reached such levels that the most important task facing the world is the decision to divide these goods up fairly, while ensuring that everyone can live and work in dignity.


L’objectif sera de standardiser la formation et de faire en sorte qu’on puisse assurer une plus grande mobilité et employabilité des conducteurs.

The aim will be to standardise training and improve the mobility and employability of drivers.


La Communauté ayant signé ce texte en 1998, il nous incombe à présent de faire en sorte que chacun de nos gouvernements puisse appliquer cet accord.

As the Community signed this text in 1998, it is now our responsibility to act so that each of our governments can implement this agreement.


Les présentes règles définissent les principes de base et les normes minimales de sécurité à observer comme il convient par la Commission dans tous ses lieux de travail ainsi que par tout destinataire d'informations classifiées de l'UE, de manière à assurer la sécurité et de sorte que chacun puisse avoir la certitude qu'une norme de protection commune est établie.

These provisions lay down the basic principles and minimum standards of security to be respected in an appropriate manner by the Commission in all its places of employment, as well as by all recipients of EUCI, so that security is safeguarded and each may be assured that a common standard of protection is established.


Nous sommes prêts à faire en sorte qu'elle puisse être mise au vote au cours de la session de novembre, afin que le texte puisse être adopté sous la présidence française.

We are ready to ensure that it can be put to the vote during the November part-session so that it may, in that way, also be possible for it to be adopted during the French Presidency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire en sorte que chacun puisse vivre ->

Date index: 2023-10-11
w