Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire disparaître du regard
Faire disparaître le trou dans la couche d'ozone
Faire disparaître un cadavre
Reconstituer la couche d'ozone
Résorber le trou d'ozone

Vertaling van "faire disparaître cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
produits aptes à faire disparaître les taches colorées-bronzing

debronzing agents




faire disparaître le trou dans la couche d'ozone | reconstituer la couche d'ozone | résorber le trou d'ozone

repair the ozone hole




Fonds d'affectation spéciale pour soutenir les actions qui visent à faire disparaître la violence à l'égard des femmes

Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women


Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paraly ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]


Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits en F60.-, mais sans prédominance d'un gro ...[+++]

Definition: This category is intended for personality disorders that are often troublesome but do not demonstrate the specific pattern of symptoms that characterize the disorders described in F60.-. As a result they are often more difficult to diagnose than the disorders in F60.-. Examples include: mixed personality disorders with features of several of the disorders in F60.- but without a predominant set of symptoms that would allow a more specific diagnosis | troublesome personality changes, not classifiable to F60.- or F62.-, and regarded as secondary to a main diagnosis of a coexisting affective or anxiety disorder.


cette notification n'était pas susceptible de faire l'objet d'un recours

this notification was not actionable


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Améliorer l'accès aux biens et services numériques dans toute l’Europe pour les consommateurs et les entreprises: à cette fin, il convient d'éliminer rapidement les différences entre l'environnement en ligne et l'environnement physique pour faire disparaître les obstacles à l'activité en ligne transfrontière.

Better access for consumers and businesses to online goods and services across Europe – this requires the rapid removal of key differences between the online and offline worlds to break down barriers to cross-border online activity.


Lorsqu’il n’est pas possible de procéder à cette séparation, les conteneurs sont convenablement nettoyés, de façon de faire disparaître toute trace de produit, dans les cas où ces conteneurs auraient été utilisés auparavant pour des produits qui ne sont pas conformes aux exigences:

Where this separate use is not possible, the containers shall be efficiently cleaned so as to remove any trace of product if those containers were previously used for products not meeting the requirements of:


Quant à l’argument soulevé par CFF selon lequel la mise en œuvre au bénéfice de la SNCM des mesures décrites ci-dessus emporterait un risque sérieux de faire disparaître du marché France continentale-Corse son principal concurrent, à savoir CFF, les autorités françaises font valoir que, eu égard à la configuration actuelle de ce marché sur lequel CFF est désormais majoritaire, le maintien d’une structure concurrentielle dépend de l’autorisation du plan de restructuration de la SNCM et de la présence de cette dernière sur le marché en ...[+++]

As for the argument raised by CFF that the implementation of the measures described above in favour of SNCM involves a serious risk of eliminating its main competitor on the mainland France-Corsica market, namely CFF, the French authorities submit that, having regard to the current structure of the market on which CFF is in the majority, the maintenance of a competitive structure depends on the authorisation of SNCM’s restructuring plan and the presence of the latter on the market in question.


C’est la seule façon de faire disparaître le terrorisme, plutôt que de le faire diminuer, et c’est dans cette direction que l’Union européenne, le Conseil, le Parlement européen et la Commission doivent aller de concert.

That is the only way that terrorism will disappear rather than diminish, and it is in this direction that the European Union, the Council, the European Parliament and the European Commission must turn as one.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce sens, nous nous réjouissons de cette année des handicapés, car nous espérons qu’elle aiguise à nouveau notre regard et qu’elle nous permette d’introduire d’autres mesures visant à faire disparaître l’injustice et les obstacles qui existent dans notre société.

With this in mind, we are looking forward to the Year of Disabled People, because we hope that it will sharpen the focus of our work and that we will be able to take further initiatives to eliminate the injustices and barriers which exist in our society.


Mais j'espère qu'après cette chute imminente, la communauté internationale ne manquera pas de poursuivre son action pour le contrôle et le bannissement des armes biologiques et chimiques pour en faire disparaître l'épouvantable menace.

I hope, however, that following his imminent fall, the international community will pursue its action to control and ban biological and chemical weapons in order to eliminate the terrible threat that they pose.


L’unique manière de faire en sorte que cette considération ne pèse plus dans la balance et de faire disparaître cette discrimination consiste ? mieux répartir les tâches entre hommes et femmes.

The only way of ensuring that such weighing up no longer takes place and that that form of discrimination disappears is to ensure a much better distribution of care responsibilities between men and women.


La proposition de directive établissant des mesures de lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales constitue, dans cette optique, un bon instrument pour faire disparaître les délais de paiement excessifs et souvent abusifs en vigueur dans certains secteurs de base, délais se trouvant à l'origine des faillites ainsi que des difficultés financières et d'investissement auxquelles doivent faire face les PME.

The proposal for a directive combating late payments in commercial transactions is, in this sense, an effective instrument in terms of ending the excessive and often abusive time limits for payment which are used in certain fundamental sectors and which are the main cause of bankruptcy and financial and investment difficulties which SMEs have to face.


Cette obstruction consiste, mais ne se limite pas, à faire disparaître des documents et à empêcher la BCE ou la banque centrale nationale à disposer de l'accès physique qui est nécessaire à l'accomplissement de leurs tâches de vérification ou de collecte obligatoire.

Such obstruction includes, but is not limited to, the removal of documents and prevention of physical access by the ECB or the national central bank which is necessary for them to carry out their verification task or compulsory collection.


Dans la majorité des cas, les migrants conviennent de cette nécessité et sont plus que désireux de faire disparaître des différences substantielles.

In the majority of cases migrants recognise this need and are more than willing to make up any substantial differences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire disparaître cette ->

Date index: 2022-10-08
w