Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner un aperçu de
Décrire brièvement
Exposer dans ses lignes générales
Exposer les grandes lignes de
Exposer à grands traits
Faire un bref compte rendu de
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Passer brièvement en revue

Traduction de «faire bref nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


donner un aperçu de [ passer brièvement en revue | décrire brièvement | faire un bref compte rendu de | exposer les grandes lignes de | exposer à grands traits | exposer dans ses lignes générales ]

outline


Supprimer l'écart entre les sexes : Ce que nous pouvons faire

Closing the Gender Gap - What We Can Do
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Outre les ventes et les exportations, nous interdisons à présent également la promotion de ces produits lors des foires et des expositions et nous mettons en place un mécanisme accéléré pour faire en sorte que les nouveaux produits de ce type puissent être interdits dans les plus brefs délais.

In addition to prohibiting sales and exports, we are now banning the promotion of these goods at fairs and exhibitions, and introducing a fast-track mechanism to make sure that new products of this kind can be banned quickly.


À Ressources naturelles Canada, nous mettons l'accent sur les aspects sur lesquels nous pouvons le faire et nous voulons nous assurer que le côté technologique est en voie de nous aider à nous adapter, à faire face au changement climatique, à faire les réductions nécessaires, bref, à atteindre tous les objectifs que nous voulons atteindre.

We focus on the parts that we can focus on at Natural Resources Canada, and we want to ensure that the technological side is well on its way to helping us deal with adaptation, climate change, reductions and all the things we want to see.


Le vice-président Siim Kallas a déclaré: «Il est très important de faire en sorte que les droits des passagers puissent exister ailleurs que sur le papier. Nous devons tous pouvoir nous prévaloir de ces droits lorsqu'ils sont le plus nécessaire, c'est-à-dire en cas de problème. Nous avons conscience que la vraie priorité des passagers bloqués est tout simplement de rentrer chez eux, c'est pourquoi nous mettons l'accent sur l'information, la prise en charge et l'efficacité du réacheminement. L'objectif est d'acheminer les passagers ver ...[+++]

Vice President Siim Kallas said "It is very important that passenger rights do not just exist on paper. We all need to be able to rely on them when it matters most – when things go wrong We know that the real priority for stranded passengers is just to get home. So our focus is on information, care and effective rerouting. The aim is to get passengers where they want to be as quickly as possible while giving the airlines the time they need to sort problems out".


Pour faire bref, nous ne faisons rien d’autre que réagir à un rapport de la Commission, à savoir un rapport sur l’application du règlement (CE) du Conseil n° 1206/2001 du 28 mai 2001 relatif à la coopération entre les juridictions des États membres dans le domaine de l’obtention des preuves en matière civile ou commerciale.

To be brief, what we are doing is simply responding to a report by the Commission, which is a report on the application of Council Regulation (EC) No 1206/2001 of 28 May 2001 on cooperation between the courts of the Member States in the taking of evidence in civil or commercial matters.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Personne ne pourra nous accuser d'exagérer si nous reconnaissons que le défi le plus pressant que nous devons tous relever, c'est d'éviter les conséquences dévastatrices qu'entraînerait un nouveau glissement vers une récession mondiale. Pourtant, si des pays clés ne prennent pas systématiquement des mesures économiques appropriées et coordonnées, si nous ne parvenons pas à résister à l'attrait du protectionnisme et à accepter des taux de change plus souples, si nous ne réussissons pas à consolider nos finances et, d'abord et avant tout, si nous ne sommes pas déterminés à faire ...[+++]

Neither of us will be accused of exaggeration if we acknowledge that the most immediate test confronting all of us is to avoid the devastating consequences of a return to global recession, yet without key countries taking systemically appropriate and coordinated economic measures, without resistance to protectionism and acceptance of more flexible exchange rates, without fiscal consolidation and, above all else, without a will to address growing uncertainty to decisively tackle what are in some cases dangerous and unsustainable levels of national indebtedness — without actions on these matters, the world will not avoid such consequences.


Pour faire bref, Madame la Commissaire, ce que nous attendons de la Commission est une approche plus proactive et davantage orientée vers le commerce.

In short, Commissioner, what we expect from the Commission is a more trade-minded and more pro-active approach.


En très gros et pour faire bref, nous appliquons, à l'égard des pays ACP, des préférences dont la Thaïlande et les Philippines ne bénéficient pas, et ces deux pays ont jugé opportun, au moment où nous cherchions à obtenir l'accord de l'OMC pour une dérogation générale concernant l'ensemble de ces préférences, de subordonner leur propre accord à une négociation avec nous.

Very roughly, in summary, we apply to the ACP countries preferences that are not applied to Thailand and the Philippines, and these two countries considered it appropriate, at a time when we were trying to obtain WTO agreement for a general derogation concerning all these preferences, to make their own agreement conditional upon negotiations with us.


- (EN) Monsieur le Président, je suis un des députés de cette Assemblée à avoir demandé à plusieurs reprises que la Présidence nous remette dans les plus brefs délais un rapport relatif à l'état d'avancement des réformes du personnel que nous avons entreprises au Parlement ; je serais donc le premier, si vous le permettez, à saluer le fait que nous ayons reçu hier une lettre de la Présidence sur cette question. La lettre n'est pas datée, mais je suppose qu'elle a été émise hier. J'aimerais toutefois à nouveau vous faire ...[+++]

– Mr President, as someone who has consistently called in this House for an early report from the presidency on the progress of our own staff reforms, can I be the first to welcome the fact that we received a letter from the President yesterday on this subject. It was an undated letter but I assume it was issued yesterday. However, I should like to register again my concern that we still need more information.


À cet égard, nous encourageons les pays de l'Europe du sud-est et la communauté des donateurs à collaborer étroitement pour faire en sorte que ces différentes conditions soient remplies à bref délai.

In this respect, we encourage the countries of Southeast Europe and the donor community to work closely together to ensure the timely fulfillment of these conditions.


Je voudrais m'arrêter un instant sur ce point (1005) De temps en temps, le Parti réformiste, dans sa sagesse, nous dit que nous ne devrions pas faire traîner les choses, les remettre au lendemain ou en discuter trop longtemps, bref, que nous devrions les faire avancer.

I would like to speak to that for a moment (1005) Every now and then the Reform Party in its wisdom tells us we should not procrastinate, delay things, debate them too long, that we should move on with things.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire bref nous ->

Date index: 2022-07-16
w