Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faire aujourd'hui même " (Frans → Engels) :

Toutefois, et c'est très important, le gouvernement aurait peut-être dû faire davantage, notamment en écoutant l'opposition qui a émis plusieurs réserves et qui continue de le faire aujourd'hui, même si nous sommes en troisième lecture et que nous nous approchons du vote final.

However, it is very important to note that the government could have perhaps done more, including listening to the opposition, which expressed a number of concerns and continues to do so, even as we are at third reading and approaching the final vote.


Si je veux crier à l'injustice et à l'inaction de ce gouvernement, je vais le faire aujourd'hui même, à la Chambre.

If I want to shout at injustice and at this government’s failure to act, I will do it today, in this House.


Nous demandons à la Commission européenne de faire preuve du même leadership que pour l’Espagne, lorsque cela s’était avéré nécessaire, et nous vous demandons de promouvoir ce projet dans l’Union européenne aujourd’hui, puisqu’il ne figure pas dans le plan d’action du programme de Stockholm.

We are asking the European Commission to show the same leadership that was shown in Spain when needed, and we ask you to promote this project in the European Union today as we do not see it in the Stockholm Programme Action Plan.


La présidente de la communauté de Madrid a non seulement agi ainsi dans le passé, mais a de plus l'intention de continuer à le faire: aujourd'hui même, ses projets vont dans ce sens.

The President of the Community of Madrid has not just done it in the past, but she intends to continue doing so: just today, her projects were moving in that direction.


Monsieur le président, un avis de 48 heures est effectivement essentiel pour pouvoir examiner une motion de ce type et, par conséquent, nous ne pouvons pas le faire aujourd'hui même. C'est donc dans le fond un rappel au Règlement.

In order to deal with such a motion, Mr. Chair, you're right, there has to be 48 hours' notice, so we can't deal with it here today and this is essentially only a point of order.


Ce que le secrétaire parlementaire a omis de préciser, cependant, c'est ce que comptent faire les libéraux si une situation semblable se présente à l'avenir, ou ce qu'ils sont disposés à faire aujourd'hui même pour rendre aux citoyens l'argent qui leur a été soutiré.

What the parliamentary secretary did not say is what the Liberals would do about situations like this in the future, or what they are willing to do right now to get some of that money back that has been fleeced from people.


Aujourd’hui, l’UE participe pleinement au droit privé, car aujourd’hui, même s’il nous reste encore beaucoup à faire, elle traite des conséquences privées - le droit privé - de la citoyenneté européenne, de son impact direct sur le domaine privé des personnes et des conséquences de la liberté d’établissement et de mouvement sur le droit privé relatif aux personnes physiques et morales.

Today, the European Union is very much involved in private law, because today, although we still have much to do, the European Union deals with the private consequences – private law – of European citizenship, its direct impact on people’s private domain and the consequences of freedom of establishment and movement on private law for persons and companies.


C'est pourquoi je réitère ma satisfaction à l'égard de ces mesures ad hoc et déclare que nous devrions faire preuve du même élan dans l'élaboration des structures futures, car la solidarité ne vaut pas seulement pour les victimes d'aujourd'hui, mais pour tous, aujourd'hui et demain.

So congratulations on these ad hoc measures; we should be equally zealous in identifying the structures for the future, for our solidarity should be not only with those who are the victims now, but with everyone, and not only today, but also tomorrow.


Aujourd'hui, même les propriétaires de dessins et modèles de pays signataires de l'arrangement de La Haye doivent faire deux demandes: l'une pour l'enregistrement international, l'autre pour l'enregistrement communautaire.

At present, even design owners from countries that have adhered to the Hague Agreement need to make two applications: one for international registration and one for Community design registration.


Je vous défie de le faire aujourd'hui, même avec les variétés modernes.

I challenge you to do that nowadays, even with modern varieties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire aujourd'hui même ->

Date index: 2021-02-11
w