2. Lorsqu'un tel document n'est pas délivré par le pays d'origine ou de provenance en ce qui concerne l'absence de faillite, il pourra être remplacé par une déclaration sous serment faite par l'intéressé devant une autorité judiciaire ou administrative, un notaire ou un organisme professionnel qualifié du pays d'origine ou de provenance.
2. Where the country of origin or the country whence the foreign national comes does not issue such documentary proof of no previous bankruptcy, such proof may be replaced by a declaration on oath made by the person concerned before a judicial or administrative authority, a notary, or a competent professional or trade body, in the country of origin or in the country whence that person comes.