Un an plus tard, Monsieur Langen, le pays est au bord de la faillite: premièrement, la faillite sociale, étant donné que le chômage devrait atteindre 15 % l’année prochaine, alors que pas plus tard qu’hier, le gouvernement a adopté un projet de loi abolissant les conventions collecti
ves et aujourd’hui, tout le pays est en grève; et, deuxièmement, la faillite économique et, cette foi
s, le déficit et la dette n’ont pas été accrus par les «Grecs menteurs» du PASOK et de Nouvelle démocratie; ils ont été accrus par des commissaires alchi
...[+++]mistes qui utilisent les statistiques d’Eurostat à leur guise pour augmenter les dettes des faibles et réduire celles des forts.One year on, Mr Langen, the country is on the verge of bankruptcy: firstly, socia
l bankruptcy, given that unemployment is set to r
each 15% next year, while just yesterday the government passed a bill abolishing collective agreements and today the whole country is on strike and, secondly, economic bankruptcy and, this t
ime the deficit and debt have not been increased by the ‘lying Greeks’ in PASOK and New Democracy; they have been
...[+++]increased by alchemist Commissioners using Eurostat statistics as they so choose so as to increase the debts of the weak and reduce the debts of the strong.