Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «facultés du conducteur étaient effectivement » (Français → Anglais) :

Avec un niveau d'alcool dans le sang de 0,08, il n'est pas nécessaire d'établir que les facultés du conducteur étaient affaiblies pour obtenir une déclaration de culpabilité; c'est donc une infraction distincte.

With a blood alcohol level of .08 there could be no evidence of impairment that would result in a conviction, so that is a separate offence.


La question est de savoir si les facultés du conducteur étaient effectivement affaiblies, quelle que soit la quantité d'alcool consommée.

The issue is whether the person's driving ability was actually impaired by whatever amount of alcohol was consumed.


En effet, la police doit d'abord établir que les facultés du conducteur étaient affaiblies.

The police must first establish that the driver's ability to operate the vehicle was impaired.


Il a dit que la police doit établir au préalable que les facultés du conducteur étaient affaiblies.

He said that the police must first establish that the driver's ability was impaired.


On avait constaté des changements, non pas dans le nombre d'accidents mortels causés par les facultés affaiblies mais au niveau des drogues qui étaient consommées—c'est-à-dire que certains conducteurs dont les facultés étaient affaiblies et qui avaient causé des collisions présentaient un taux d'alcoolémie inférieur mais un pourcentage plus élevé de drogues illicites ou d'autres drogues.

They had seen some change, not in impaired driving fatalities but in the drug being used—i.e., some of the drivers involved in impaired collisions had a lower amount of alcohol but a higher percentage of illegal drugs or other drugs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

facultés du conducteur étaient effectivement ->

Date index: 2023-01-16
w