Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Bactéries anaérobies facultatives
C'est nous qui soulignons
Contrat de grosse sur cargaison
Contrat de grosse sur facultés
Contrat de prêt à la grosse aventure sur facultés
Contrat de prêt à la grosse sur cargaison
Contrat à la grosse aventure sur facultés
Contrat à la grosse sur facultés
Droit de retrait
Faculté d'être en désaccord
Faculté de non participation
Faculté de participer
Faculté de rachat
Faculté de retrait
Faculté de réméré
Formule de retrait
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "faculté de nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


contrat à la grosse sur facultés [ contrat à la grosse aventure sur facultés | contrat de grosse sur facultés | contrat de grosse sur cargaison | contrat de prêt à la grosse aventure sur facultés | contrat de prêt à la grosse sur cargaison ]

contract of respondentia [ respondentia contract ]


faculté de participer (ou non) [ faculté de retrait | faculté d'être en désaccord | faculté de non participation | droit de retrait | formule de retrait ]

opting out formula [ contracting out formula ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


bactéries anaérobies facultatives

Facultative anaerobe


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


faculté de rachat | faculté de réméré

option of repurchase
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien que nous ne soyons peut-être pas tous d'accord avec chacune des mesures qui ont été proposées en vue d'éliminer la conduite avec facultés affaiblies, nous avons adopté ensemble des étapes importantes qui améliorent le droit criminel et qui contribuent au train de mesures de lutte contre la conduite avec facultés affaiblies.

While we may not all agree on every measure that has been proposed to eliminate impaired driving, together we have taken some important steps which improve the criminal law and contribute to the combination of measures aimed against impaired driving.


Pour ce qui est de la conduite avec facultés affaiblies, nous avons indiqué clairement que nous voulions lutter contre la conduite avec les facultés affaiblies par l'alcool ou les drogues, parce que ces crimes continuent de toucher des milliers de familles chaque année.

With respect to impaired driving, we have made it clear that we want to combat alcohol- and drug-impaired driving because these crimes continue to impact upon thousands of families every year in this country.


Nous avons invité le professeur Gerald Gall de la faculté de droit de l'Université de l'Alberta et le professeur Hester Lessard, de la faculté de droit de l'Université de Victoria, à nous donner une idée des questions constitutionnelles que soulève ce projet de loi en particulier.

We have invited Professor Gerald Gall of the Faculty of Law of the University of Alberta and Professor Hester Lessard, Faculty of Law at the University of Victoria, to set the stage for us in terms of the constitutional questions which arise about this particular bill.


Nous ne connaissons rien de l'embauche dans les facultés ni de la capacité d'accueil de ces facultés. Nous ne savons pas non plus combien il y a de professeurs à temps partiel dans nos universités, si les collèges privés connaissent une croissance ou un déclin, ou ce qu'il advient de leurs diplômés.

We do not know the state of our community colleges with respect to faculty, enrolment or capacity; the extent to which part-time faculty teach at our universities; whether private colleges are growing or declining and what they do and what happens to their graduates.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous vous écoutons, mais nous sommes profondément défavorables à la modulation facultative (volontaire). Nous attendons donc qu’une nouvelle proposition soit présentée.

Now, we are listening to what you are saying, but we dislike the voluntary modulation intensely, so we are waiting for a new proposal to come forward.


Ensuite, nous aurions rencontré des difficultés méthodologiques puisque nous ne savons pas quels États membres appliqueraient la modulation facultative, et s’ils le faisaient, nous n’avons aucune idée du pourcentage qu’ils appliqueraient.

Secondly, it would have encountered methodological difficulties since we have no idea which Member States would apply voluntary modulation, and if they did so, we have no idea of the percentages they would apply.


- (EL) Madame la Présidente, au-delà des manœuvres militaires et des analyses sur Guantanamo, notre compassion est mise à l’épreuve, de même que notre disposition et notre faculté à soutenir un monde où prévaudront les règles de droit, que nous aurons arrêtées au préalable, car ce n’est qu’ainsi que nous conservons le droit moral, mais aussi politique, de juger tous les autres, ceux qui font preuve d’indifférence envers les règles du droit international ou les violent, qu’il s’agisse de terroristes, de talibans ou de n’importe qui d’a ...[+++]

– (EL) Madam President, military manoeuvres and Guantanamo analyses aside, mankind is on trial now, as are our willingness and ability to sustain a world in which the rules of law agreed a priori will prevail, because only then will we retain the moral and political right to judge everyone else who is indifferent to or tramples international rules of law underfoot, be they terrorists, the Taliban, anyone at all.


Je pense cependant que, le moment venu, - je dis cela sur la base de mes 30 ans d'expériences en matière de questions et de débats environnementaux - nous faisons preuve d'une faculté incroyable à courir après les problèmes et à les traîner derrière nous.

I nonetheless think – and I say this following 30 years’ experience of environmental issues and environmental debate – that, as usual, we have an incredible talent for running after problems and battening upon them.


Nous ne sommes donc plus confrontés à la présence clairement définie d'un ennemi potentiel, retranché derrière une frontière ; cet ennemi a également la faculté de se trouver parmi nous.

It is no longer the case, you see, that a potential enemy can be unambiguously recognised behind a border; now the enemy also has the ability to be in our midst.


Le sénateur Cordy: Dans le rapport Kirby, nous suggérions que le gouvernement investisse des millions de dollars pour ouvrir plus de places dans les facultés de médecine car nous avions constaté que de nombreux étudiants de haut calibre, qui avait obtenu un diplôme universitaire en sciences, voulaient entrer à la faculté de médecine mais qu'il n'y avait pas suffisamment d'ouverture.

Senator Cordy: In the Kirby report, we suggested that the government pay millions of dollars to open up more spaces in medical schools, because we found that a lot of high-quality students, who had graduated from university with a science degree, wanted to go into medical school, but there were just not enough openings.


w